Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 99. Ayet
99. Ayet
The Monotheist Group
We have sent down to you clear revelations; only the wicked would disbelieve in them.
|
The Monotheist Group
We have sent down to you clear revelations; only the wicked would disbelieve in them. |
|
Bakara 99. Ayet
99. Ayet
Edip-Layth
We have sent down to you clear signs; only the evil ones would not appreciate them.
|
Edip-Layth
We have sent down to you clear signs; only the evil ones would not appreciate them. |
|
Bakara 99. Ayet
99. Ayet
Ali Rıza Safa
Oysa gerçek şu ki, sana, açık kanıtlı ayetler indirdik. Zaten yoldan çıkanlardan başkası Onları inkar etmez.
|
Ali Rıza Safa
Oysa gerçek şu ki, sana, açık kanıtlı ayetler indirdik. Zaten yoldan çıkanlardan başkası Onları inkar etmez. |
|
Bakara 99. Ayet
99. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sana, birbirini açıklayan ayetler[1] indirdik. Yoldan çıkmışlar dışında hiç kimse onları görmezlik edemez.
|
Süleymaniye Vakfı
Sana, birbirini açıklayan ayetler[1] indirdik. Yoldan çıkmışlar dışında hiç kimse onları görmezlik edemez. |
|
Bakara 99. Ayet
99. Ayet
Edip Yüksel
Sana apaçık ayetler indirdik. Yoldan çıkmış olanlardan başkası onları inkar etmez.
|
Edip Yüksel
Sana apaçık ayetler indirdik. Yoldan çıkmış olanlardan başkası onları inkar etmez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.