Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 278. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 278. Ayet 278. Ayet Suat Yıldırım Ey iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakının ve eğer mümin iseniz geri kalan faizi terkedin!
Suat Yıldırım

Ey iman edenler! Allah'a karşı gelmekten sakının ve eğer mümin iseniz geri kalan faizi terkedin!

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Süleyman Ateş Ey inananlar, Allah'tan korkun, eğer inanıyorsanız ribadan (henüz alınmayıp) geri kalan kısmı bırakın (almayın).
Süleyman Ateş

Ey inananlar, Allah'tan korkun, eğer inanıyorsanız ribadan (henüz alınmayıp) geri kalan kısmı bırakın (almayın).

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ey iman sahipleri, Allah'tan korkun. Ve eğer inanıyorsanız ribadan geri kalanı bırakın.
Yaşar Nuri Öztürk

Ey iman sahipleri, Allah'tan korkun. Ve eğer inanıyorsanız ribadan geri kalanı bırakın.

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Mustafa İslamoğlu Ey iman edenler! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun; ve eğer Allah'a yürekten güveniyorsanız, faizden kaynaklanan kazançların tümünden vazgeçin!
Mustafa İslamoğlu

Ey iman edenler! Allah'a karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun; ve eğer Allah'a yürekten güveniyorsanız, faizden kaynaklanan kazançların tümünden vazgeçin!

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Rashad Khalifa O you who believe, you shall observe GOD and refrain from all kinds of usury, if you are believers.
Rashad Khalifa

O you who believe, you shall observe GOD and refrain from all kinds of usury, if you are believers.

Bakara 278. Ayet 278. Ayet The Monotheist Group O you who believe, be aware of God and give up what is left from usury, if you are truly believers.
The Monotheist Group

O you who believe, be aware of God and give up what is left from usury, if you are truly believers.

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Edip-Layth O you who acknowledge, be conscientious of God and give up what is left of the usury if you are those who have acknowledged.
Edip-Layth

O you who acknowledge, be conscientious of God and give up what is left of the usury if you are those who have acknowledged.

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Ali Rıza Safa Ey inanca çağırılanlar! Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın. Ve faizden kalanı bırakın; eğer inanıyorsanız?
Ali Rıza Safa

Ey inanca çağırılanlar! Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın. Ve faizden kalanı bırakın; eğer inanıyorsanız?

Bakara 278. Ayet 278. Ayet Süleymaniye Vakfı Ey inanıp güvenenler, Allah'tan çekinerek korunun! O'na gerçekten güveniyorsanız, kalan faiz alacaklarınızdan vazgeçin![1]
Süleymaniye Vakfı

Ey inanıp güvenenler, Allah'tan çekinerek korunun! O'na gerçekten güveniyorsanız, kalan faiz alacaklarınızdan vazgeçin![1]

Dip Notlar
Bakara 278. Ayet 278. Ayet Edip Yüksel Ey iman edenler, gerçekten Gerçeği onaylıyorsanız ALLAH'ı dinleyin ve her çeşit tefecilik kalıntısını terk edin.
Edip Yüksel

Ey iman edenler, gerçekten Gerçeği onaylıyorsanız ALLAH'ı dinleyin ve her çeşit tefecilik kalıntısını terk edin.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image