Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 16. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 16. Ayet 16. Ayet Suat Yıldırım İşte onlar hidayeti verip, dalalet satın aldılar. Ama bu, karlı bir ticaret olmadı. Çünkü kar yolunu tutmadılar.
Suat Yıldırım

İşte onlar hidayeti verip, dalalet satın aldılar. Ama bu, karlı bir ticaret olmadı. Çünkü kar yolunu tutmadılar.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Süleyman Ateş İşte onlar o kimselerdir ki, hidayet karşılığında sapıklığı satın aldılar da ticaretleri kar etmedi, doğru yolu da bulamadılar.
Süleyman Ateş

İşte onlar o kimselerdir ki, hidayet karşılığında sapıklığı satın aldılar da ticaretleri kar etmedi, doğru yolu da bulamadılar.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İşte bunlar, doğruluk ve aydınlığı verip karanlık ve sapıklığı satın aldılar da ticaretleri hiç bir kazanç sağlamadı. Bir yol yordama girebilmiş de değillerdir.
Yaşar Nuri Öztürk

İşte bunlar, doğruluk ve aydınlığı verip karanlık ve sapıklığı satın aldılar da ticaretleri hiç bir kazanç sağlamadı. Bir yol yordama girebilmiş de değillerdir.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar hidayet karşılığında sapıklığı satın aldılar, bu yüzden ticaretleri onlara kâr sağlamadı; zira onlar doğru yolda giden kimseler değiller.
Mustafa İslamoğlu

Onlar hidayet karşılığında sapıklığı satın aldılar, bu yüzden ticaretleri onlara kâr sağlamadı; zira onlar doğru yolda giden kimseler değiller.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Rashad Khalifa It is they who bought the straying, at the expense of guidance. Such trade never prospers, nor do they receive any guidance.
Rashad Khalifa

It is they who bought the straying, at the expense of guidance. Such trade never prospers, nor do they receive any guidance.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet The Monotheist Group These are the ones who have purchased straying with guidance; their trade did not profit them, nor were they guided.
The Monotheist Group

These are the ones who have purchased straying with guidance; their trade did not profit them, nor were they guided.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Edip-Layth These are those who have purchased straying for guidance; their trade did not profit them, nor were they guided.
Edip-Layth

These are those who have purchased straying for guidance; their trade did not profit them, nor were they guided.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Ali Rıza Safa İşte onlar, doğru yol karşılığında, sapkınlığı satın almışlardır. Fakat bu alışverişleri bir yarar sağlamamış; doğru yolu da bulamamışlardır.
Ali Rıza Safa

İşte onlar, doğru yol karşılığında, sapkınlığı satın almışlardır. Fakat bu alışverişleri bir yarar sağlamamış; doğru yolu da bulamamışlardır.

Bakara 16. Ayet 16. Ayet Süleymaniye Vakfı Onlar, doğruyu(hidayeti) verip yanlışı(dalaleti) alanlardır. Doğru yolda olmadan,[1] yaptıkları ticaret kazanç getirmez.
Süleymaniye Vakfı

Onlar, doğruyu(hidayeti) verip yanlışı(dalaleti) alanlardır. Doğru yolda olmadan,[1] yaptıkları ticaret kazanç getirmez.

Dip Notlar
Bakara 16. Ayet 16. Ayet Edip Yüksel Onlar hidayet karşılığında sapıklığı satın aldı. Ticaretleri ne kar bırakır, ne de onları gerçeğe ulaştırır.
Edip Yüksel

Onlar hidayet karşılığında sapıklığı satın aldı. Ticaretleri ne kar bırakır, ne de onları gerçeğe ulaştırır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image