Mealler

/ Mealler / Liste

Asr Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Asr 1. Ayet 1. Ayet Ahmed Hulusi Yemin ederim O Asra (içinde akıp giden insan ömrüne) ki,
Ahmed Hulusi

Yemin ederim O Asra (içinde akıp giden insan ömrüne) ki,

Ali Bulaç

Asr'a andolsun;

Bayraktar Bayraklı

Zamana yemin olsun ki,

Asr 1. Ayet 1. Ayet Diyanet İşleri (1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Diyanet İşleri

(1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kasem olsun ki Asr'a

Gültekin Onan

Asr'a andolsun;

Hasan Basri Çantay

Andolsun asra ki,

İbni Kesir

Asr'a andolsun ki:

Asr 1. Ayet 1. Ayet Muhammed Esed Düşün zamanın akıp gidişini!
Muhammed Esed

Düşün zamanın akıp gidişini!

Şaban Piriş

Andolsun Asr'a!

Suat Yıldırım

Yemin ederim zamana:

Süleyman Ateş

Asr'a andolsun ki,

Asr 1. Ayet 1. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yemin olsun zamana/çağa/gündüzün iki ucuna/sabah namazına/ikindi vaktine/Asr-ı saadet'e ki,
Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun zamana/çağa/gündüzün iki ucuna/sabah namazına/ikindi vaktine/Asr-ı saadet'e ki,

Mustafa İslamoğlu

Asr şahit olsun.

Rashad Khalifa

By the afternoon.

Edip-Layth

By time,

Asr 1. Ayet 1. Ayet Ali Rıza Safa Yemin olsun; Akıp Giden Zamana![615]
Ali Rıza Safa

Yemin olsun; Akıp Giden Zamana![615]

Dip Notlar
Süleymaniye Vakfı

Çağa yemin ederim ki,

Asr 1. Ayet 1. Ayet Edip Yüksel Ant olsun akıp giden zamana ki;
Edip Yüksel

Ant olsun akıp giden zamana ki;

Erhan Aktaş

Asra[1] ant olsun,

Dip Notlar
Mehmet Okuyan

Asra yemin olsun ki

Asr 2. Ayet 2. Ayet Ahmed Hulusi Muhakkak ki insan, hüsran içindedir!
Ahmed Hulusi

Muhakkak ki insan, hüsran içindedir!

Asr 2. Ayet 2. Ayet Ali Bulaç Gerçekten insan, ziyandadır.
Ali Bulaç

Gerçekten insan, ziyandadır.

Bayraktar Bayraklı

Elbette insan ziyandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Diyanet İşleri (1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.
Diyanet İşleri

(1-2) Andolsun zamana ki, insan gerçekten ziyan içindedir.

Elmalılı Hamdi Yazır

İnsan mutlak bir husranda

Asr 2. Ayet 2. Ayet Gültekin Onan Gerçekten insan, ziyandadır.
Gültekin Onan

Gerçekten insan, ziyandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Hasan Basri Çantay muhakkak insan kat'i bir ziyandadır.
Hasan Basri Çantay

muhakkak insan kat'i bir ziyandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet İbni Kesir Muhakkak insan, hüsrandadır.
İbni Kesir

Muhakkak insan, hüsrandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Muhammed Esed Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Muhammed Esed

Gerçek şu ki, insan ziyandadır;

Şaban Piriş

İnsanlık hüsranda.

Suat Yıldırım

İnsanlar hüsranda.

Süleyman Ateş

İnsan ziyandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!
Yaşar Nuri Öztürk

İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!

Asr 2. Ayet 2. Ayet Mustafa İslamoğlu Elbet insanoğlu tarifsiz bir kayıptadır;
Mustafa İslamoğlu

Elbet insanoğlu tarifsiz bir kayıptadır;

Asr 2. Ayet 2. Ayet Rashad Khalifa The human being is utterly lost.
Rashad Khalifa

The human being is utterly lost.

The Monotheist Group

Man is indeed in loss.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Edip-Layth The human is indeed in loss.
Edip-Layth

The human is indeed in loss.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Ali Rıza Safa Aslında, insan, gerçekten yitime uğramıştır.
Ali Rıza Safa

Aslında, insan, gerçekten yitime uğramıştır.

Süleymaniye Vakfı

İnsan hep ziyan içindedir.

Edip Yüksel

İnsanlar zarardadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Erhan Aktaş Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.
Erhan Aktaş

Kuşkusuz o insan kesinlikle hüsrandadır.

Asr 2. Ayet 2. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz insan zarardadır.
Mehmet Okuyan

Şüphesiz insan zarardadır.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Ahmed Hulusi Ancak (hakikatlerine) iman edip imanın gereğini uygulayanlar, birbirlerine Hak olarak tavsiye edenler ve birbirlerine Sabrı tavsiye edenler hariç!
Ahmed Hulusi

Ancak (hakikatlerine) iman edip imanın gereğini uygulayanlar, birbirlerine Hak olarak tavsiye edenler ve birbirlerine Sabrı tavsiye edenler hariç!

Asr 3. Ayet 3. Ayet Ali Bulaç Ancak iman edip salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.
Ali Bulaç

Ancak iman edip salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Bayraktar Bayraklı Ancak, inanıp iyi işler yapanlar, hakkı birbirine tavsiye edenler ve sabrı birbirine tavsiye edenler ziyanda değillerdir.
Bayraktar Bayraklı

Ancak, inanıp iyi işler yapanlar, hakkı birbirine tavsiye edenler ve sabrı birbirine tavsiye edenler ziyanda değillerdir.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Diyanet İşleri Ancak, iman edip de salih ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler, birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka (Onlar ziyanda değillerdir).
Diyanet İşleri

Ancak, iman edip de salih ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler, birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka (Onlar ziyanda değillerdir).

Asr 3. Ayet 3. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ancak o kimseler başka ki iyman edip salih ameller işlediler ve hep hakka vasıyyetleştiler ve sabra vasıyyetleştiler
Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak o kimseler başka ki iyman edip salih ameller işlediler ve hep hakka vasıyyetleştiler ve sabra vasıyyetleştiler

Asr 3. Ayet 3. Ayet Gültekin Onan Ancak inanıp salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.
Gültekin Onan

Ancak inanıp salih amellerde bulunanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler başka.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Hasan Basri Çantay Ancak iman edenlerle güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar, bir de birbirine hakkı tavsiye, sabrı tavsiye edenler böyle değil (Onlar ziyandan müstesnadırlar).
Hasan Basri Çantay

Ancak iman edenlerle güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar, bir de birbirine hakkı tavsiye, sabrı tavsiye edenler böyle değil (Onlar ziyandan müstesnadırlar).

Asr 3. Ayet 3. Ayet İbni Kesir Ancak iman edenler ve salih amel işleyenler müstesnadır. Bir de birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler
İbni Kesir

Ancak iman edenler ve salih amel işleyenler müstesnadır. Bir de birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler

Asr 3. Ayet 3. Ayet Muhammed Esed meğer ki imana erip doğru ve yararlı işler yapanlardan olsun ve birbirlerine hakkı tavsiye edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden...
Muhammed Esed

meğer ki imana erip doğru ve yararlı işler yapanlardan olsun ve birbirlerine hakkı tavsiye edenlerden, birbirlerine sabrı tavsiye edenlerden...

Asr 3. Ayet 3. Ayet Şaban Piriş Ancak iman edenler ve doğruları yapanlar, birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler müstesna.
Şaban Piriş

Ancak iman edenler ve doğruları yapanlar, birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler müstesna.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Suat Yıldırım Ancak şunlar müstesna: İman edip makbul ve güzel işler yapanlar, bir de birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler.
Suat Yıldırım

Ancak şunlar müstesna: İman edip makbul ve güzel işler yapanlar, bir de birbirlerine hakkı ve sabrı tavsiye edenler.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Süleyman Ateş Ancak inanıp iyi işler yapanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler ziyanda değillerdir.
Süleyman Ateş

Ancak inanıp iyi işler yapanlar, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler ziyanda değillerdir.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İnanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlar, birbirlerine hakkı önerenler, birbirlerine sabrı önerenler müstesnadır.
Yaşar Nuri Öztürk

İnanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlar, birbirlerine hakkı önerenler, birbirlerine sabrı önerenler müstesnadır.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Mustafa İslamoğlu ancak, Allah'a inanıp güvenenler, erdemli ve sorumlu davrananlar; yani birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler bundan müstesnadır.
Mustafa İslamoğlu

ancak, Allah'a inanıp güvenenler, erdemli ve sorumlu davrananlar; yani birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler bundan müstesnadır.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Rashad Khalifa Except those who believe and lead a righteous life, and exhort one another to uphold the truth, and exhort one another to be steadfast.
Rashad Khalifa

Except those who believe and lead a righteous life, and exhort one another to uphold the truth, and exhort one another to be steadfast.

Asr 3. Ayet 3. Ayet The Monotheist Group Except those who believe, and do good works, and support one another with the truth, and support one another with perseverance.
The Monotheist Group

Except those who believe, and do good works, and support one another with the truth, and support one another with perseverance.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Edip-Layth Except those who acknowledge, carry out the reforms, exhort one another with the truth and exhort one another with perseverance.
Edip-Layth

Except those who acknowledge, carry out the reforms, exhort one another with the truth and exhort one another with perseverance.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Ali Rıza Safa İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar, gerçeği öğütleyenler ve dirençli olmayı öğütleyenler başkadır.
Ali Rıza Safa

İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar, gerçeği öğütleyenler ve dirençli olmayı öğütleyenler başkadır.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Süleymaniye Vakfı Ziyanda olmayanlar; inanıp güvenenler, iyi işler yapanlar, birbirine doğruları tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenlerdir.
Süleymaniye Vakfı

Ziyanda olmayanlar; inanıp güvenenler, iyi işler yapanlar, birbirine doğruları tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenlerdir.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Edip Yüksel Ancak gerçeği onaylayıp erdemli davrananlar, birbirlerine gerçeği öğütleyenler ve birbirlerine sabretmeyi öğütleyenler hariç.
Edip Yüksel

Ancak gerçeği onaylayıp erdemli davrananlar, birbirlerine gerçeği öğütleyenler ve birbirlerine sabretmeyi öğütleyenler hariç.

Asr 3. Ayet 3. Ayet Erhan Aktaş Ancak inananlar, salihatı[1] yapanlar, hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler hariç.
Erhan Aktaş

Ancak inananlar, salihatı[1] yapanlar, hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler hariç.

Dip Notlar
Asr 3. Ayet 3. Ayet Mehmet Okuyan İman edip iyi işler yapanlar, birbirlerine doğruyu tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler hariç.
Mehmet Okuyan

İman edip iyi işler yapanlar, birbirlerine doğruyu tavsiye edenler ve birbirlerine sabrı tavsiye edenler hariç.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image