Mealler
Araf Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Edip-Layth
Nor can you say, "It was our fathers who set up partners before and we were simply a progeny who came after them. Would You destroy us for what the innovators did?"
|
Edip-Layth
Nor can you say, "It was our fathers who set up partners before and we were simply a progeny who came after them. Would You destroy us for what the innovators did?" |
|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Ali Rıza Safa
Veya "Aslında, bizden önce atalarımız ortaklar koşmuşlardı. Biz, onlardan sonra gelen bir kuşağız. Gerçeğe aykırı yolu izleyenlerin yaptıkları yüzünden, bizi mi yıkıma uğratacaksın?" diyemezsiniz.
|
Ali Rıza Safa
Veya "Aslında, bizden önce atalarımız ortaklar koşmuşlardı. Biz, onlardan sonra gelen bir kuşağız. Gerçeğe aykırı yolu izleyenlerin yaptıkları yüzünden, bizi mi yıkıma uğratacaksın?" diyemezsiniz. |
|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Şunu da diyemezsiniz: "Önceden ortaklar uyduran atalarımızdı. Biz ise onlardan sonra gelen bir nesildik. O boş işlere dalanların yaptıklarından ötürü bizi yok mu edeceksin?"
|
Süleymaniye Vakfı
Şunu da diyemezsiniz: "Önceden ortaklar uyduran atalarımızdı. Biz ise onlardan sonra gelen bir nesildik. O boş işlere dalanların yaptıklarından ötürü bizi yok mu edeceksin?" |
|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Edip Yüksel
Yahut, "Atalarımız önceden ortak koştu ve biz de onlardan sonra gelen soylarıyız, bizi bidat ve hurafelere dalanlardan dolayı mı yok edeceksin" diyemezsiniz.
|
Edip Yüksel
Yahut, "Atalarımız önceden ortak koştu ve biz de onlardan sonra gelen soylarıyız, bizi bidat ve hurafelere dalanlardan dolayı mı yok edeceksin" diyemezsiniz. |
|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Erhan Aktaş
Veya "Biz, bizden önce şirk koşan atalarımızın ardından gelen bir nesiliz, batılla amel edenlerin yaptıkları yüzünden bizi mi yok edeceksin?" demeyesiniz diye.
|
Erhan Aktaş
Veya "Biz, bizden önce şirk koşan atalarımızın ardından gelen bir nesiliz, batılla amel edenlerin yaptıkları yüzünden bizi mi yok edeceksin?" demeyesiniz diye. |
|
|
Araf 173. Ayet
173. Ayet
Mehmet Okuyan
Veya "Daha önce atalarımız Allah'a ortak koşmuştu; biz de onlardan sonra gelen nesiller olduğumuz için;[1] (yani) yanlış yapanlar nedeniyle bizi de mi helak edeceksin?" dersiniz diye (işte böyle yapmıştık).[2]
|
Mehmet Okuyan
Veya "Daha önce atalarımız Allah'a ortak koşmuştu; biz de onlardan sonra gelen nesiller olduğumuz için;[1] (yani) yanlış yapanlar nedeniyle bizi de mi helak edeceksin?" dersiniz diye (işte böyle yapmıştık).[2] |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Ahmed Hulusi
Belki (hakikate) rücu ederler diye işte böylece delilleri - işaretleri tafsilatlandırıyoruz.
|
Ahmed Hulusi
Belki (hakikate) rücu ederler diye işte böylece delilleri - işaretleri tafsilatlandırıyoruz. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Ali Bulaç
İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler.
|
Ali Bulaç
İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İşte, biz de ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler.
|
Bayraktar Bayraklı
İşte, biz de ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki, günah işlemiş olanlar belki bizden yana dönerler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Diyanet İşleri
Hakka dönsünler diye işte ayetleri böylece ayrı ayrı açıklıyoruz.
|
Diyanet İşleri
Hakka dönsünler diye işte ayetleri böylece ayrı ayrı açıklıyoruz. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve işte biz ayetleri böyle tafsıl ediyoruz ve gerektir ki rücu' etsinler
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve işte biz ayetleri böyle tafsıl ediyoruz ve gerektir ki rücu' etsinler |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Gültekin Onan
İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler.
|
Gültekin Onan
İşte biz ayetleri böyle birer birer açıklarız, umulur ki dönerler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Hasan Basri Çantay
İşte biz ayetleri böyle açıklarız. Olur ki (küfürlerinden) dönerler.
|
Hasan Basri Çantay
İşte biz ayetleri böyle açıklarız. Olur ki (küfürlerinden) dönerler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
İbni Kesir
İşte Biz ayetleri böyle uzun uzadıya açıklarız. Belki dönerler diye.
|
İbni Kesir
İşte Biz ayetleri böyle uzun uzadıya açıklarız. Belki dönerler diye. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Muhammed Esed
İşte Biz de bu ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki (günah işlemiş olanlar) belki (Bizden yana) dönerler.
|
Muhammed Esed
İşte Biz de bu ayetleri böyle açık açık dile getiriyoruz ki (günah işlemiş olanlar) belki (Bizden yana) dönerler. |
|
|
|
Şaban Piriş
Belki dönerler diye ayetleri işte böyle açıklıyoruz. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Suat Yıldırım
İşte Biz böylece, ayetleri iyice açıklıyoruz, olur ki düşünürler de inkarlarından dönüş yaparlar.
|
Suat Yıldırım
İşte Biz böylece, ayetleri iyice açıklıyoruz, olur ki düşünürler de inkarlarından dönüş yaparlar. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Süleyman Ateş
İşte biz, ayetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner(yola gelir)ler.
|
Süleyman Ateş
İşte biz, ayetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner(yola gelir)ler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Biz, ayetleri işte bu şekilde ayrıntılı kılıyoruz ki, hakka dönebilsinler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Biz, ayetleri işte bu şekilde ayrıntılı kılıyoruz ki, hakka dönebilsinler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte Biz, ayetlerimizi bu şekilde çok boyutlu olarak açıklıyoruz ki, belki tekrar gerçeğe dönerler.
|
Mustafa İslamoğlu
İşte Biz, ayetlerimizi bu şekilde çok boyutlu olarak açıklıyoruz ki, belki tekrar gerçeğe dönerler. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Rashad Khalifa
We thus explain the revelations, to enable the people to redeem themselves.
|
Rashad Khalifa
We thus explain the revelations, to enable the people to redeem themselves. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
The Monotheist Group
It is such that We explain the revelations, perhaps they will return.
|
The Monotheist Group
It is such that We explain the revelations, perhaps they will return. |
|
|
|
Edip-Layth
We thus explain the signs, perhaps they will return. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Ali Rıza Safa
Ayetleri, işte böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz; belki dönerler diye.
|
Ali Rıza Safa
Ayetleri, işte böyle ayrıntılı olarak açıklıyoruz; belki dönerler diye. |
|
|
Araf 174. Ayet
174. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İşte o belgeleri böyle açık açık anlatırız. Belki dönerler.
|
Süleymaniye Vakfı
İşte o belgeleri böyle açık açık anlatırız. Belki dönerler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.