Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 94. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 94. Ayet 94. Ayet Suat Yıldırım Biz hangi ülkeye peygamber gönderdiysek, (mutlaka ilkin oranın halkını, gafletten uyarsın,) Allah'a yönelip yalvarsınlar diye yoksulluğa, hastalık ve musibetlere duçar ederiz.
Suat Yıldırım

Biz hangi ülkeye peygamber gönderdiysek, (mutlaka ilkin oranın halkını, gafletten uyarsın,) Allah'a yönelip yalvarsınlar diye yoksulluğa, hastalık ve musibetlere duçar ederiz.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Süleyman Ateş Biz hangi ülkeye bir peygamber gönderdiysek, onun halkını -yalvarıp yakarsınlar diye- mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmışızdır.
Süleyman Ateş

Biz hangi ülkeye bir peygamber gönderdiysek, onun halkını -yalvarıp yakarsınlar diye- mutlaka yoksulluk ve darlıkla sıkmışızdır.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Biz bir ülkeye bir peygamber gönderdiğimizde, onun halkını zorluk ve darlıkla mutlaka sıktık ki, sığınıp yakarsınlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Biz bir ülkeye bir peygamber gönderdiğimizde, onun halkını zorluk ve darlıkla mutlaka sıktık ki, sığınıp yakarsınlar.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Mustafa İslamoğlu Biz hiçbir ülkeye bir peygamber göndermemişisizdir ki, (zamanında) oranın halkını belki (Allah'a) boyun eğerler diye şiddetli zorluk ve darlıkla sınamamış olalım.
Mustafa İslamoğlu

Biz hiçbir ülkeye bir peygamber göndermemişisizdir ki, (zamanında) oranın halkını belki (Allah'a) boyun eğerler diye şiddetli zorluk ve darlıkla sınamamış olalım.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Rashad Khalifa Whenever we sent a prophet to any community, we afflicted its people with adversity and hardship, that they may implore.
Rashad Khalifa

Whenever we sent a prophet to any community, we afflicted its people with adversity and hardship, that they may implore.

Araf 94. Ayet 94. Ayet The Monotheist Group And We do not send a prophet to any town, except afterwards We afflict its people with adversity and hardship that they may implore.
The Monotheist Group

And We do not send a prophet to any town, except afterwards We afflict its people with adversity and hardship that they may implore.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Edip-Layth Whenever We sent a prophet to any town, We would afflict its people with hardship and adversity so that they may implore.
Edip-Layth

Whenever We sent a prophet to any town, We would afflict its people with hardship and adversity so that they may implore.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Ali Rıza Safa Peygamber göndermiş olduğumuz hiçbir kent yoktur ki, halkını, yoksulluklara ve zorluklara uğratmış olmayalım; belki yalvararak yakarışlarda bulunurlar diye.
Ali Rıza Safa

Peygamber göndermiş olduğumuz hiçbir kent yoktur ki, halkını, yoksulluklara ve zorluklara uğratmış olmayalım; belki yalvararak yakarışlarda bulunurlar diye.

Araf 94. Ayet 94. Ayet Süleymaniye Vakfı Biz hangi kente bir nebi göndersek oranın halkını baskı ve zorluğa sokarız ki yalvarıp yakarsınlar.[1]
Süleymaniye Vakfı

Biz hangi kente bir nebi göndersek oranın halkını baskı ve zorluğa sokarız ki yalvarıp yakarsınlar.[1]

Dip Notlar
Araf 94. Ayet 94. Ayet Edip Yüksel Her ne zaman bir ülkeye bir peygamber gönderdiysek, yalvarsınlar diye halkını darlık ve sıkıntıya uğrattık.
Edip Yüksel

Her ne zaman bir ülkeye bir peygamber gönderdiysek, yalvarsınlar diye halkını darlık ve sıkıntıya uğrattık.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image