Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 91. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 91. Ayet 91. Ayet Suat Yıldırım Derken şiddetli bir deprem onları kıskıvrak yakaladı ve derhal oldukları yerde çökekaldılar.
Suat Yıldırım

Derken şiddetli bir deprem onları kıskıvrak yakaladı ve derhal oldukları yerde çökekaldılar.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Süleyman Ateş Derken o müthiş sarsıntı onları yakalayıverdi, yurtlarında diz üstü çökekaldılar.
Süleyman Ateş

Derken o müthiş sarsıntı onları yakalayıverdi, yurtlarında diz üstü çökekaldılar.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunun üzerine o korkunç titreşim/o büyük zelzele onları yakalayıverdi de öz yurtlarında yere çökmüş hale geldiler.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunun üzerine o korkunç titreşim/o büyük zelzele onları yakalayıverdi de öz yurtlarında yere çökmüş hale geldiler.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Mustafa İslamoğlu Derken şiddetli bir sarsıntı onları ansızın yakalayıverdi ve kendi yurtlarında cansız donakaldılar.
Mustafa İslamoğlu

Derken şiddetli bir sarsıntı onları ansızın yakalayıverdi ve kendi yurtlarında cansız donakaldılar.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Rashad Khalifa The quake annihilated them, leaving them dead in their homes.
Rashad Khalifa

The quake annihilated them, leaving them dead in their homes.

Araf 91. Ayet 91. Ayet The Monotheist Group The earthquake took them, thus they became lifeless in their home.
The Monotheist Group

The earthquake took them, thus they became lifeless in their home.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Edip-Layth The earthquake took them, thus they fell motionless in their homes.
Edip-Layth

The earthquake took them, thus they fell motionless in their homes.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Ali Rıza Safa Bunun üzerine, zorlu bir sarsıntı onları yakaladı ve kendi ülkelerinde diz üstü çöküp kaldılar.
Ali Rıza Safa

Bunun üzerine, zorlu bir sarsıntı onları yakaladı ve kendi ülkelerinde diz üstü çöküp kaldılar.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Süleymaniye Vakfı Çok geçmeden onları öyle bir sarsıntı tuttu ki bulundukları yere çöküp kaldılar.
Süleymaniye Vakfı

Çok geçmeden onları öyle bir sarsıntı tuttu ki bulundukları yere çöküp kaldılar.

Araf 91. Ayet 91. Ayet Edip Yüksel Bunun üzerine onları bir sarsıntı yakaladı da evlerinde dizüstü çöküverdiler.
Edip Yüksel

Bunun üzerine onları bir sarsıntı yakaladı da evlerinde dizüstü çöküverdiler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image