Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 80. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 80. Ayet 80. Ayet Suat Yıldırım Lut'u da gönderdik. Halkına dedi ki: "Daha önce hiç kimsenin yapmadığı pek çirkin bir işi siz mi yapıyorsunuz?"
Suat Yıldırım

Lut'u da gönderdik. Halkına dedi ki: "Daha önce hiç kimsenin yapmadığı pek çirkin bir işi siz mi yapıyorsunuz?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Süleyman Ateş Lut'u da (gönderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden önce dünyalarda hiç kimsenin yapmadığı fuhşu mu yapıyorsunuz?"
Süleyman Ateş

Lut'u da (gönderdik). Kavmine dedi ki: "Siz, sizden önce dünyalarda hiç kimsenin yapmadığı fuhşu mu yapıyorsunuz?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve Lut... Toplumuna şöyle demişti: "Sizden önce alemlerden hiçbirinin yapmadığı bir iğrençliğe mi girişiyorsunuz?"
Yaşar Nuri Öztürk

Ve Lut... Toplumuna şöyle demişti: "Sizden önce alemlerden hiçbirinin yapmadığı bir iğrençliğe mi girişiyorsunuz?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Mustafa İslamoğlu Lut'u da (gönderdik). Hani o toplumuna şöyle çıkışmıştı: "Sizden önceki toplumlardan hiç birinin yapmadığı (düzeyde) bir irtikap etmekte ısrarcı mısınız?
Mustafa İslamoğlu

Lut'u da (gönderdik). Hani o toplumuna şöyle çıkışmıştı: "Sizden önceki toplumlardan hiç birinin yapmadığı (düzeyde) bir irtikap etmekte ısrarcı mısınız?

Araf 80. Ayet 80. Ayet Rashad Khalifa Lot said to his people, "You commit such an abomination; no one in the world has done it before!
Rashad Khalifa

Lot said to his people, "You commit such an abomination; no one in the world has done it before!

Araf 80. Ayet 80. Ayet The Monotheist Group And Lot, he said to his people: "Do you commit immorality such as none of those of the worlds had done before?"
The Monotheist Group

And Lot, he said to his people: "Do you commit immorality such as none of those of the worlds had done before?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Edip-Layth And Lot, when he said to his people: "Do you commit lewdness to an extend that none in the worlds had surpassed you?"
Edip-Layth

And Lot, when he said to his people: "Do you commit lewdness to an extend that none in the worlds had surpassed you?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Ali Rıza Safa Lut da toplumuna, şöyle demişti: "Sizden önce evrenlerde hiç kimsenin yapmadığı, sağtöreye uygun olmayan ilişkilere giriyorsunuz; öyle mi?"
Ali Rıza Safa

Lut da toplumuna, şöyle demişti: "Sizden önce evrenlerde hiç kimsenin yapmadığı, sağtöreye uygun olmayan ilişkilere giriyorsunuz; öyle mi?"

Araf 80. Ayet 80. Ayet Süleymaniye Vakfı Lut'u da elçi gönderdik, halkına şöyle demişti: "Sizden önce kimsenin yapmadığı o çirkin işi mi yapıyorsunuz?
Süleymaniye Vakfı

Lut'u da elçi gönderdik, halkına şöyle demişti: "Sizden önce kimsenin yapmadığı o çirkin işi mi yapıyorsunuz?

Araf 80. Ayet 80. Ayet Edip Yüksel Ve Lut'u da gönderdik. Halkına dedi ki: "Sizden önce hiç kimsenin kıramadığı bir günahın rekorunu mu kırıyorsunuz?"
Edip Yüksel

Ve Lut'u da gönderdik. Halkına dedi ki: "Sizden önce hiç kimsenin kıramadığı bir günahın rekorunu mu kırıyorsunuz?"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image