Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 135. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 135. Ayet 135. Ayet Suat Yıldırım Biz, geçirecekleri bir süreye kadar onlardan azabı kaldırınca da yeminlerinden döndüler.
Suat Yıldırım

Biz, geçirecekleri bir süreye kadar onlardan azabı kaldırınca da yeminlerinden döndüler.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Süleyman Ateş Biz onlardan, geçirecekleri bir süreye kadar azabı kaldırınca, hemen yeminlerini bozmağa başladılar.
Süleyman Ateş

Biz onlardan, geçirecekleri bir süreye kadar azabı kaldırınca, hemen yeminlerini bozmağa başladılar.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Dolduracakları bir süreye kadar kendilerinden azabı kaldırdığımızda, hemen yeminlerini bozdular.
Yaşar Nuri Öztürk

Dolduracakları bir süreye kadar kendilerinden azabı kaldırdığımızda, hemen yeminlerini bozdular.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Mustafa İslamoğlu Fakat ne zaman sözlerini gerçekleştirmeye yetecek bir süre musibeti kaldırsak, her seferinde gerisin geri sözlerinden dönerlerdi.
Mustafa İslamoğlu

Fakat ne zaman sözlerini gerçekleştirmeye yetecek bir süre musibeti kaldırsak, her seferinde gerisin geri sözlerinden dönerlerdi.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Rashad Khalifa Yet, when we relieved the plague for any length of time, they violated their pledge.
Rashad Khalifa

Yet, when we relieved the plague for any length of time, they violated their pledge.

Araf 135. Ayet 135. Ayet The Monotheist Group So when We removed from them the affliction, until a future time, they broke their pledge.
The Monotheist Group

So when We removed from them the affliction, until a future time, they broke their pledge.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Edip-Layth So when We removed from them the plague until a future time; they broke their pledge.
Edip-Layth

So when We removed from them the plague until a future time; they broke their pledge.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Ali Rıza Safa Ama bir süreyi dolduruncaya dek, onların üzerinden yıkımı giderdiğimizde, sözlerinden döndüler.
Ali Rıza Safa

Ama bir süreyi dolduruncaya dek, onların üzerinden yıkımı giderdiğimizde, sözlerinden döndüler.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Süleymaniye Vakfı Her afeti üzerlerinden bir süre için kaldırınca, anında sözlerinden dönüyorlardı.
Süleymaniye Vakfı

Her afeti üzerlerinden bir süre için kaldırınca, anında sözlerinden dönüyorlardı.

Araf 135. Ayet 135. Ayet Edip Yüksel Onları söz konusu felaketlerden herhangi bir süre için kurtarınca da sözlerinden dönüyorlardı.
Edip Yüksel

Onları söz konusu felaketlerden herhangi bir süre için kurtarınca da sözlerinden dönüyorlardı.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image