Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 10. Ayet 10. Ayet Suat Yıldırım Şu bir gerçektir ki ey insanlar, Biz sizi dünyaya yerleştirip orada size hakimiyet verdik. Orada sizin için birçok geçim vasıtaları yarattık. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!
Suat Yıldırım

Şu bir gerçektir ki ey insanlar, Biz sizi dünyaya yerleştirip orada size hakimiyet verdik. Orada sizin için birçok geçim vasıtaları yarattık. Ne kadar da az şükrediyorsunuz!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Süleyman Ateş Doğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz!
Süleyman Ateş

Doğrusu biz sizi yeryüzünde yerleştirdik, orada size geçimlikler verdik; ne kadar da az şükrediyorsunuz!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Andolsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkanlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz!
Yaşar Nuri Öztürk

Andolsun, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve sizin için orada, geçiminize yarayacak nimet ve imkanlara vücut verdik. Ne de az şükrediyorsunuz!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Mustafa İslamoğlu (Ey insanlar!) Doğrusu sizi yeryüzüne yerleştirdik ve orada geçiminizi sağlayacak bir ortam hazırladık: (Bu gerçeğe rağmen) şükredenleriniz ne kadar azdır?
Mustafa İslamoğlu

(Ey insanlar!) Doğrusu sizi yeryüzüne yerleştirdik ve orada geçiminizi sağlayacak bir ortam hazırladık: (Bu gerçeğe rağmen) şükredenleriniz ne kadar azdır?

Araf 10. Ayet 10. Ayet Rashad Khalifa We have established you on earth, and we have provided for you the means of support therein. Rarely are you appreciative.
Rashad Khalifa

We have established you on earth, and we have provided for you the means of support therein. Rarely are you appreciative.

Araf 10. Ayet 10. Ayet The Monotheist Group And We granted you dominion on the earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks!
The Monotheist Group

And We granted you dominion on the earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Edip-Layth We granted you dominion on earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks!
Edip-Layth

We granted you dominion on earth, and made for you in it a habitat; little do you give thanks!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Ali Rıza Safa Gerçek şu ki, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve orada size geçimlikler verdik. Ne denli az şükrediyorsunuz?
Ali Rıza Safa

Gerçek şu ki, sizi yeryüzünde yerleştirdik ve orada size geçimlikler verdik. Ne denli az şükrediyorsunuz?

Araf 10. Ayet 10. Ayet Süleymaniye Vakfı Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik. İmkanlarınızı ne kadar az değerlendiriyorsunuz!
Süleymaniye Vakfı

Geçinebileceğiniz imkanlar oluşturarak sizi yeryüzüne yerleştirdik. İmkanlarınızı ne kadar az değerlendiriyorsunuz!

Araf 10. Ayet 10. Ayet Edip Yüksel Sizleri yeryüzüne yerleştirdik ve orada size yaşama imkanları sağladık. Ne kadar da az şükrediyorsunuz.
Edip Yüksel

Sizleri yeryüzüne yerleştirdik ve orada size yaşama imkanları sağladık. Ne kadar da az şükrediyorsunuz.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image