Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Ahmed Hulusi
(Allah'a ortak koşulanlar) onlara yardıma muktedir olamadıkları gibi, kendi nefslerine de yardım edemezler!
|
Ahmed Hulusi
(Allah'a ortak koşulanlar) onlara yardıma muktedir olamadıkları gibi, kendi nefslerine de yardım edemezler! |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Ali Bulaç
Oysa (bu şirk koştukları güçler ve nesneler) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne kendi nefislerine yardım etmeğe.
|
Ali Bulaç
Oysa (bu şirk koştukları güçler ve nesneler) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne kendi nefislerine yardım etmeğe. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Oysa, putlar onlara da yardım edecek güçte değil ve kendilerine de yardım edemezler.
|
Bayraktar Bayraklı
Oysa, putlar onlara da yardım edecek güçte değil ve kendilerine de yardım edemezler. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Diyanet İşleri
Halbuki onlar (edindikleri ilahlar) ne onlara yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım edebilirler.
|
Diyanet İşleri
Halbuki onlar (edindikleri ilahlar) ne onlara yardım edebilirler, ne de kendilerine yardım edebilirler. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Halbuki onlar, onların imdadına yetişmezler, hatta kendilerini bile kurtaramazlar
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Halbuki onlar, onların imdadına yetişmezler, hatta kendilerini bile kurtaramazlar |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Gültekin Onan
Oysa (ortak koştukları) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne de kendi nefslerine yardım etmeye.
|
Gültekin Onan
Oysa (ortak koştukları) ne onlara bir yardıma güç yetirebilir, ne de kendi nefslerine yardım etmeye. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Hasan Basri Çantay
Halbuki bunlar o (tapanlara) hiç bir suretle yardım edemeyecekler gibi kendi kendilerine bile yardım edemezler.
|
Hasan Basri Çantay
Halbuki bunlar o (tapanlara) hiç bir suretle yardım edemeyecekler gibi kendi kendilerine bile yardım edemezler. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
İbni Kesir
Halbuki bunlar; ne onlara yardım edebilir, ne de kendilerine bir yardımları olabilir.
|
İbni Kesir
Halbuki bunlar; ne onlara yardım edebilir, ne de kendilerine bir yardımları olabilir. |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Muhammed Esed
Ne onlara ne de kendi kendilerine bir yardımda bulunamayacak olan varlıklara mı?
|
Muhammed Esed
Ne onlara ne de kendi kendilerine bir yardımda bulunamayacak olan varlıklara mı? |
|
Araf 192. Ayet
192. Ayet
Şaban Piriş
Kendilerine bile yardım edemeyenler, onlara hiç yardım edemezler.
|
Şaban Piriş
Kendilerine bile yardım edemeyenler, onlara hiç yardım edemezler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.