Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Ahmed Hulusi
"O sizi alemlere (insanlara) üstün kılmışken (hilafet hakikatini bildirmesi nedeniyle), sizin için Allah'tan gayrı bir ilah mı düşüneyim" dedi.
|
Ahmed Hulusi
"O sizi alemlere (insanlara) üstün kılmışken (hilafet hakikatini bildirmesi nedeniyle), sizin için Allah'tan gayrı bir ilah mı düşüneyim" dedi. |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Ali Bulaç
"O sizi alemlere üstün kılmışken, ben size Allah'tan başka bir ilah mı arayacağım?"
|
Ali Bulaç
"O sizi alemlere üstün kılmışken, ben size Allah'tan başka bir ilah mı arayacağım?" |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Ben, size tanrı olarak Allah'tan başkasını mı arayacakmışım? Halbuki O, sizi alemlere üstün kılmıştır."
|
Bayraktar Bayraklı
"Ben, size tanrı olarak Allah'tan başkasını mı arayacakmışım? Halbuki O, sizi alemlere üstün kılmıştır." |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Diyanet İşleri
"Sizi alemlere üstün kılmış iken, Allah'tan başka ilah mı araştırayım size?"
|
Diyanet İşleri
"Sizi alemlere üstün kılmış iken, Allah'tan başka ilah mı araştırayım size?" |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Hiç, dedi, Ben size Allahdan başka bir ilah mı isterim? O, sizi alemlerin üstüne geçirdi
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hiç, dedi, Ben size Allahdan başka bir ilah mı isterim? O, sizi alemlerin üstüne geçirdi |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Gültekin Onan
"O sizi alemlere üstün kılmışken, ben size Tanrı'dan başka tanrı mı arayacağım?"
|
Gültekin Onan
"O sizi alemlere üstün kılmışken, ben size Tanrı'dan başka tanrı mı arayacağım?" |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Hasan Basri Çantay
Dedi: "Tanrı olarak Allahdan başkasını mı arayacakmışım size? Halbuki O, sizi alemlerin üstüne geçirmişdir".
|
Hasan Basri Çantay
Dedi: "Tanrı olarak Allahdan başkasını mı arayacakmışım size? Halbuki O, sizi alemlerin üstüne geçirmişdir". |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
İbni Kesir
Dedi ki: Ben, sizin için bir tanrı olarak Allah'tan başkasını mı arayacak mışım? Halbuki O, sizi alemlere üstün kılmıştır.
|
İbni Kesir
Dedi ki: Ben, sizin için bir tanrı olarak Allah'tan başkasını mı arayacak mışım? Halbuki O, sizi alemlere üstün kılmıştır. |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Muhammed Esed
(Ve) şöyle ekledi: "Sizin için Allahtan başka bir tanrı arayayım, öyle mi, hem de O sizi diğer bütün insanlara üstün çıkardığı halde?"
|
Muhammed Esed
(Ve) şöyle ekledi: "Sizin için Allahtan başka bir tanrı arayayım, öyle mi, hem de O sizi diğer bütün insanlara üstün çıkardığı halde?" |
|
|
Araf 140. Ayet
140. Ayet
Şaban Piriş
O, sizi toplumlara üstün kılmış iken size Allah'tan başka bir ilah mı arayayım? dedi.
|
Şaban Piriş
O, sizi toplumlara üstün kılmış iken size Allah'tan başka bir ilah mı arayayım? dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.