Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Orada yenildiler... Küçük düştüler! |
|
|
Araf 119. Ayet
119. Ayet
Ali Bulaç
Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler.
|
Ali Bulaç
Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler. |
|
|
Araf 119. Ayet
119. Ayet
Bayraktar Bayraklı
İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler.
|
Bayraktar Bayraklı
İşte Firavun ve kavmi, orada yenildi ve küçük düşerek geri döndüler. |
|
|
|
Diyanet İşleri
Artık orada yenilmişler ve küçük düşmüşlerdi. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Artık orada mağlub olmuşlardı, küçük düşmüşlerdi |
|
|
Araf 119. Ayet
119. Ayet
Gültekin Onan
Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler (kalebu).
|
Gültekin Onan
Orada yenilmiş oldular ve küçük düşmüşler olarak tersyüz çevrildiler (kalebu). |
|
|
|
Hasan Basri Çantay
Artık orada yenildiler, zelil ve makhur geri döndüler. |
|
|
|
İbni Kesir
İşte orada yenildiler, hor ve hakir geri döndüler. |
|
|
Araf 119. Ayet
119. Ayet
Muhammed Esed
Ve (yine) böylece onlar yenilmiş, adamakıllı küçük düşmüş oldular.
|
Muhammed Esed
Ve (yine) böylece onlar yenilmiş, adamakıllı küçük düşmüş oldular. |
|
|
|
Şaban Piriş
Orada yenildiler ve küçük düştüler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.