Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Ahmed Hulusi
(Firavun): "Eğer bir mucize ile geldinse, hadi getir mucizeni; eğer sözünde sadıksan!" dedi.
|
Ahmed Hulusi
(Firavun): "Eğer bir mucize ile geldinse, hadi getir mucizeni; eğer sözünde sadıksan!" dedi. |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Ali Bulaç
(Firavun) Dedi ki: "Eğer gerçekten bir ayet getirmişsen ve doğru sözlülerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)."
|
Ali Bulaç
(Firavun) Dedi ki: "Eğer gerçekten bir ayet getirmişsen ve doğru sözlülerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)." |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Firavun şöyle dedi: "Eğer bir mucize getirdiysen ve gerçekten doğru söylüyorsan, onu ortaya çıkar."
|
Bayraktar Bayraklı
Firavun şöyle dedi: "Eğer bir mucize getirdiysen ve gerçekten doğru söylüyorsan, onu ortaya çıkar." |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Diyanet İşleri
Firavun, "Eğer açık bir delil getirdiysen haydi göster onu bakalım, şayet doğru söyleyenlerden isen" dedi.
|
Diyanet İşleri
Firavun, "Eğer açık bir delil getirdiysen haydi göster onu bakalım, şayet doğru söyleyenlerden isen" dedi. |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Eğer, dedi: Bir ayet ile geldinse getir onu bakalım sadıklardan isen
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Eğer, dedi: Bir ayet ile geldinse getir onu bakalım sadıklardan isen |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Gültekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Eğer gerçekten bir ayet getirmişsen ve doğru sözlülerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)."
|
Gültekin Onan
(Firavun) dedi ki: "Eğer gerçekten bir ayet getirmişsen ve doğru sözlülerden isen, bu durumda onu getir (bakalım)." |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Hasan Basri Çantay
(Fir'avn şöyle) dedi: "Eğer sen bir ayet (mu'cize) getirdiysen göster onu, eğer sadıklardan isen".
|
Hasan Basri Çantay
(Fir'avn şöyle) dedi: "Eğer sen bir ayet (mu'cize) getirdiysen göster onu, eğer sadıklardan isen". |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
İbni Kesir
Dedi ki: Şayet sen, bir ayet getirdinse; göster onu, eğer sadıklardan isen.
|
İbni Kesir
Dedi ki: Şayet sen, bir ayet getirdinse; göster onu, eğer sadıklardan isen. |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Muhammed Esed
(Firavun): "Bir işaret, bir alamet getirdiysen, göster bakalım; tabi,doğru sözlü biriysen!" dedi.
|
Muhammed Esed
(Firavun): "Bir işaret, bir alamet getirdiysen, göster bakalım; tabi,doğru sözlü biriysen!" dedi. |
|
|
Araf 106. Ayet
106. Ayet
Şaban Piriş
-Eğer bir belge ile geldiysen, haydi doğru söyleyen biriysen onu ortaya koy, dedi.
|
Şaban Piriş
-Eğer bir belge ile geldiysen, haydi doğru söyleyen biriysen onu ortaya koy, dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.