Mealler

/ Mealler / Liste

Ankebut Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ankebut 18. Ayet 18. Ayet Süleyman Ateş "Eğer yalanlarsanız, sizden önceki ümmetler de yalanlamışlardı. Elçiye düşen, yalnız açıkça duyurmaktıır."
Süleyman Ateş

"Eğer yalanlarsanız, sizden önceki ümmetler de yalanlamışlardı. Elçiye düşen, yalnız açıkça duyurmaktıır."

Ankebut 18. Ayet 18. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Eğer yalanlarsanız bilin ki, sizden önceki ümmetler de yalanlamıştı. Resule de düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir."
Yaşar Nuri Öztürk

"Eğer yalanlarsanız bilin ki, sizden önceki ümmetler de yalanlamıştı. Resule de düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir."

Ankebut 18. Ayet 18. Ayet Mustafa İslamoğlu "Ama eğer yalanlarsanız, iyi bilin ki sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı: zaten elçiye düşen de (ilahi mesajı) bütün açıklığıyla iletmekten başkası değildir."
Mustafa İslamoğlu

"Ama eğer yalanlarsanız, iyi bilin ki sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı: zaten elçiye düşen de (ilahi mesajı) bütün açıklığıyla iletmekten başkası değildir."

Ankebut 18. Ayet 18. Ayet Rashad Khalifa If you disbelieve, generations before you have also disbelieved. The sole function of the messenger is to deliver (the message).
Rashad Khalifa

If you disbelieve, generations before you have also disbelieved. The sole function of the messenger is to deliver (the message).

Ankebut 18. Ayet 18. Ayet The Monotheist Group "And if you disbelieve, then nations before you have also disbelieved." The messenger is only required to deliver clearly.
The Monotheist Group

"And if you disbelieve, then nations before you have also disbelieved." The messenger is only required to deliver clearly.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image