Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
We had tested those before them, so that God would distinguish those who are truthful and so that He would know the liars.
|
The Monotheist Group
We had tested those before them, so that God would distinguish those who are truthful and so that He would know the liars. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Edip-Layth
While We had tested those before them, so that God would know those who are truthful and so that He would know the liars.
|
Edip-Layth
While We had tested those before them, so that God would know those who are truthful and so that He would know the liars. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Ali Rıza Safa
Gerçek şu ki, onlardan öncekileri de sınamıştık. Allah, doğruyu söyleyenleri kesinlikle bilir; yalancıları da kesinlikle bilir.
|
Ali Rıza Safa
Gerçek şu ki, onlardan öncekileri de sınamıştık. Allah, doğruyu söyleyenleri kesinlikle bilir; yalancıları da kesinlikle bilir. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlardan öncekilerini de sıkıntılara sokmuştuk. Allah kimlerin samimi olduğunu elbette bilecektir. Kimlerin yalancı olduklarını da bilecektir.
|
Süleymaniye Vakfı
Onlardan öncekilerini de sıkıntılara sokmuştuk. Allah kimlerin samimi olduğunu elbette bilecektir. Kimlerin yalancı olduklarını da bilecektir. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Edip Yüksel
Kendilerinden öncekileri sınadık. Elbette ALLAH doğrucuları ile yalancıları birbirinden ayıracaktır.
|
Edip Yüksel
Kendilerinden öncekileri sınadık. Elbette ALLAH doğrucuları ile yalancıları birbirinden ayıracaktır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.