Mealler
Ali İmran Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 197. Ayet
197. Ayet
Mustafa İslamoğlu
O geçici ve uçucu bir hazdır; sonunda varacakları yer cehennemdir, o ne kötü bir meskendir!
|
Mustafa İslamoğlu
O geçici ve uçucu bir hazdır; sonunda varacakları yer cehennemdir, o ne kötü bir meskendir! |
|
|
Ali İmran 197. Ayet
197. Ayet
Rashad Khalifa
They only enjoy temporarily, then end up in Hell; what a miserable destiny!
|
Rashad Khalifa
They only enjoy temporarily, then end up in Hell; what a miserable destiny! |
|
|
Ali İmran 197. Ayet
197. Ayet
The Monotheist Group
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode!
|
The Monotheist Group
A brief enjoyment, then their abode is Hell. What a miserable abode! |
|
|
Ali İmran 197. Ayet
197. Ayet
Edip-Layth
A brief enjoyment, then their abode is hell. What a miserable abode!
|
Edip-Layth
A brief enjoyment, then their abode is hell. What a miserable abode! |
|
|
Ali İmran 197. Ayet
197. Ayet
Ali Rıza Safa
Az bir geçinme; sonra, kalacakları yer cehennemdir. Oysa ne kötü bir yataktır.
|
Ali Rıza Safa
Az bir geçinme; sonra, kalacakları yer cehennemdir. Oysa ne kötü bir yataktır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.