Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 134. Ayet 134. Ayet Rashad Khalifa who give to charity during the good times, as well as the bad times. They are suppressors of anger, and pardoners of the people. GOD loves the charitable.
Rashad Khalifa

who give to charity during the good times, as well as the bad times. They are suppressors of anger, and pardoners of the people. GOD loves the charitable.

Ali İmran 134. Ayet 134. Ayet The Monotheist Group The ones who spend in prosperity and hardship, and who repress anger, and who pardon the people; God loves the good doers.
The Monotheist Group

The ones who spend in prosperity and hardship, and who repress anger, and who pardon the people; God loves the good doers.

Ali İmran 134. Ayet 134. Ayet Edip-Layth The ones who spend in prosperity and adversity, repress anger, and pardon the people; God loves the good doers.
Edip-Layth

The ones who spend in prosperity and adversity, repress anger, and pardon the people; God loves the good doers.

Ali İmran 134. Ayet 134. Ayet Ali Rıza Safa Onlar, varlıkta ve yoklukta yardımlaşmak amacıyla paylaşırlar, öfkelerini yenerler ve insanları hoşgörürler. Çünkü Allah, iyilik yapanları sever.
Ali Rıza Safa

Onlar, varlıkta ve yoklukta yardımlaşmak amacıyla paylaşırlar, öfkelerini yenerler ve insanları hoşgörürler. Çünkü Allah, iyilik yapanları sever.

Ali İmran 134. Ayet 134. Ayet Süleymaniye Vakfı (Yarışı kazanacak olanlar;) Bollukta ve darlıkta hayra harcayan, öfkelerine hakim olan ve insanların kusurlarına bakmayanlardır. Allah, güzel davrananları sever.
Süleymaniye Vakfı

(Yarışı kazanacak olanlar;) Bollukta ve darlıkta hayra harcayan, öfkelerine hakim olan ve insanların kusurlarına bakmayanlardır. Allah, güzel davrananları sever.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image