Mealler
Ali İmran Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Süleyman Ateş
İşte onlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana gerçek ile okuyoruz. Allah, alemlere zulmetmek istemez.
|
Süleyman Ateş
İşte onlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana gerçek ile okuyoruz. Allah, alemlere zulmetmek istemez. |
|
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar sana Allah'ın ayetleri. Hak olarak okuyoruz sana onları. Allah, alemlere zulüm istemiyor.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar sana Allah'ın ayetleri. Hak olarak okuyoruz sana onları. Allah, alemlere zulüm istemiyor. |
|
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bütün bunlar Allah'ın mesajlarıdır. Bunları belli bir amaç uğruna sana bildiriyoruz; zira Allah hiçbir varlığın haksızlığa uğramasını dilemez.
|
Mustafa İslamoğlu
Bütün bunlar Allah'ın mesajlarıdır. Bunları belli bir amaç uğruna sana bildiriyoruz; zira Allah hiçbir varlığın haksızlığa uğramasını dilemez. |
|
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Rashad Khalifa
These are GOD's revelations; we recite them to you, truthfully. GOD does not wish any hardship for the people.
|
Rashad Khalifa
These are GOD's revelations; we recite them to you, truthfully. GOD does not wish any hardship for the people. |
|
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds.
|
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.