Mealler
Ali İmran Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 65. Ayet
65. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey Ehl-i Kitap! İbrahim hakkında neden çekişiyorsunuz? Tevrat da İncil de ondan sonra indirildi. Hala aklınızı işletmeyecek misiniz?
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey Ehl-i Kitap! İbrahim hakkında neden çekişiyorsunuz? Tevrat da İncil de ondan sonra indirildi. Hala aklınızı işletmeyecek misiniz? |
|
|
Ali İmran 65. Ayet
65. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ey kitap ehli! Neden İbrahim hakkında tartışıp duruyorsunuz? Oysa ki Tevrat da, İncil de ondan sonra indirildi. Akletmiyor musunuz?
|
Mustafa İslamoğlu
Ey kitap ehli! Neden İbrahim hakkında tartışıp duruyorsunuz? Oysa ki Tevrat da, İncil de ondan sonra indirildi. Akletmiyor musunuz? |
|
|
Ali İmran 65. Ayet
65. Ayet
Rashad Khalifa
O followers of the scripture, why do you argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Do you not understand?
|
Rashad Khalifa
O followers of the scripture, why do you argue about Abraham, when the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Do you not understand? |
|
|
Ali İmran 65. Ayet
65. Ayet
The Monotheist Group
"O people of the Book, why do you debate with us regarding Abraham when the Torah and the Gospel were not sent down except after him? Do you not comprehend?"
|
The Monotheist Group
"O people of the Book, why do you debate with us regarding Abraham when the Torah and the Gospel were not sent down except after him? Do you not comprehend?" |
|
|
Ali İmran 65. Ayet
65. Ayet
Edip-Layth
"O people of the book, why do you debate us about Abraham when the Torah and the Injeel were not sent down except after him? Do you not reason?"
|
Edip-Layth
"O people of the book, why do you debate us about Abraham when the Torah and the Injeel were not sent down except after him? Do you not reason?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.