Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ala 9. Ayet
9. Ayet
Gültekin Onan
Şu halde, eğer 'öğüt ve hatırlatma' bir yarar sağlayacaksa, 'öğüt verip hatırlat'.
|
Gültekin Onan
Şu halde, eğer 'öğüt ve hatırlatma' bir yarar sağlayacaksa, 'öğüt verip hatırlat'. |
|
|
Hasan Basri Çantay
O halde eğer öğüd faide verirse (durma) öğüd ver. |
|
|
İbni Kesir
O halde öğüt fayda verecekse, öğüt ver. |
|
Ala 9. Ayet
9. Ayet
Muhammed Esed
O halde, (hakikati başkalarına) hatırlat, bu hatırlatma ister fayda ver(iyor görün)sün, (ister görünmesin).
|
Muhammed Esed
O halde, (hakikati başkalarına) hatırlat, bu hatırlatma ister fayda ver(iyor görün)sün, (ister görünmesin). |
|
|
Şaban Piriş
O halde, öğüt/uyarı fayda verecekse öğüt ver. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.