Mealler
Ahzab Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ahzab 39. Ayet
39. Ayet
Rashad Khalifa
Those who deliver GOD's messages, and who reverence Him alone, shall never fear anyone but GOD. GOD is the most efficient reckoner.
|
Rashad Khalifa
Those who deliver GOD's messages, and who reverence Him alone, shall never fear anyone but GOD. GOD is the most efficient reckoner. |
|
|
Ahzab 39. Ayet
39. Ayet
The Monotheist Group
Those who deliver the messages of God, and are concerned towards Him, and they are not concerned towards anyone except God. God suffices as a Reckoner.
|
The Monotheist Group
Those who deliver the messages of God, and are concerned towards Him, and they are not concerned towards anyone except God. God suffices as a Reckoner. |
|
|
Ahzab 39. Ayet
39. Ayet
Edip-Layth
Those who deliver God's messages, and revere Him, and they do not revere anyone but God. God suffices as a Reckoner.
|
Edip-Layth
Those who deliver God's messages, and revere Him, and they do not revere anyone but God. God suffices as a Reckoner. |
|
|
Ahzab 39. Ayet
39. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah'ın verdiği elçilik görevini duyuranlar, O'na derin saygı duyarlar ve Allah'tan başka kimseden korkmazlar. Çünkü Hesap Gören olarak, Allah yeterlidir.
|
Ali Rıza Safa
Allah'ın verdiği elçilik görevini duyuranlar, O'na derin saygı duyarlar ve Allah'tan başka kimseden korkmazlar. Çünkü Hesap Gören olarak, Allah yeterlidir. |
|
|
Ahzab 39. Ayet
39. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın emirlerini tebliğ edenler, Allah'tan korkar, başka kimseden korkmazlar. Hesap gören olarak Allah yeter.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın emirlerini tebliğ edenler, Allah'tan korkar, başka kimseden korkmazlar. Hesap gören olarak Allah yeter. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.