Mealler
Ahzab Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, kendisi için azap iki katına çıkarılır. Ve bu, Allah için çok kolaydır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey peygamber hanımları! Sizden kim açık/kanıtlanmış bir edepsizlik yaparsa, kendisi için azap iki katına çıkarılır. Ve bu, Allah için çok kolaydır. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ey Peygamber hanımları! İçinizden her kim açık bir hayasızlık yaparsa, onun azabı ikiye katlanır: zira bu Allah için çok kolaydır.
|
Mustafa İslamoğlu
Ey Peygamber hanımları! İçinizden her kim açık bir hayasızlık yaparsa, onun azabı ikiye katlanır: zira bu Allah için çok kolaydır. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Rashad Khalifa
O wives of the prophet, if any of you commits a gross sin, the retribution will be doubled for her. This is easy for GOD to do.
|
Rashad Khalifa
O wives of the prophet, if any of you commits a gross sin, the retribution will be doubled for her. This is easy for GOD to do. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
The Monotheist Group
O women of the prophet, if any of you commits evident immorality, then her retribution will be doubled. This is easy for God to do.
|
The Monotheist Group
O women of the prophet, if any of you commits evident immorality, then her retribution will be doubled. This is easy for God to do. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Edip-Layth
O wives of the prophet, if any of you commits evident lewdness, then the retribution will be doubled for her. This is easy for God to do.
|
Edip-Layth
O wives of the prophet, if any of you commits evident lewdness, then the retribution will be doubled for her. This is easy for God to do. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey peygamber kadınları! Aranızdan kim açıkça bir çirkinlik yaparsa, onun cezası ikiye katlanacaktır. İşte bu, Allah için zaten çok kolaydır.
|
Ali Rıza Safa
Ey peygamber kadınları! Aranızdan kim açıkça bir çirkinlik yaparsa, onun cezası ikiye katlanacaktır. İşte bu, Allah için zaten çok kolaydır. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey Nebi'nin hanımları! Sizden kim ispatlanabilir bir fuhuşla gelirse o suçun cezası iki kat olur. Bu Allah'a kolaydır[1].
|
Süleymaniye Vakfı
Ey Nebi'nin hanımları! Sizden kim ispatlanabilir bir fuhuşla gelirse o suçun cezası iki kat olur. Bu Allah'a kolaydır[1]. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Edip Yüksel
Ey peygamberin hanımları, sizden kim büyük ve açık bir günah işlerse onun cezası ikiye katlanır. ALLAH için elbette bu kolaydır.
|
Edip Yüksel
Ey peygamberin hanımları, sizden kim büyük ve açık bir günah işlerse onun cezası ikiye katlanır. ALLAH için elbette bu kolaydır. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Erhan Aktaş
Ey Nebi'nin hanımları! Sizden kim açık bir fuhuş[1] yaparsa, onun azabı iki kat arttırılır. Ve bu Allah'a göre pek kolaydır.
|
Erhan Aktaş
Ey Nebi'nin hanımları! Sizden kim açık bir fuhuş[1] yaparsa, onun azabı iki kat arttırılır. Ve bu Allah'a göre pek kolaydır. |
|
|
Ahzab 30. Ayet
30. Ayet
Mehmet Okuyan
Ey Peygamber'in kadınları (hanımları)! Sizden kim açık bir çirkinlik yaparsa, ona iki kat azap uygulanır.[1] Bu, Allah'a çok kolaydır.
|
Mehmet Okuyan
Ey Peygamber'in kadınları (hanımları)! Sizden kim açık bir çirkinlik yaparsa, ona iki kat azap uygulanır.[1] Bu, Allah'a çok kolaydır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.