Mealler
Ahzab Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ahzab 1. Ayet
1. Ayet
Erhan Aktaş
Ey nebi! Allah'a takvalı ol.[1] Gerçeği yalanlayan nankörlere ve münafıklara uyma.[2] Kuşkusuz Allah, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir.
|
Erhan Aktaş
Ey nebi! Allah'a takvalı ol.[1] Gerçeği yalanlayan nankörlere ve münafıklara uyma.[2] Kuşkusuz Allah, Her Şeyi Bilen'dir, En İyi Hüküm Veren'dir. |
|
|
Ahzab 1. Ayet
1. Ayet
Mehmet Okuyan
Ey Peygamber! Allah'a karşı takvâlı (duyarlı) ol; kâfirlere ve münafıklara itaat etme![1] Şüphesiz ki Allah bilendir, doğru hüküm verendir.
|
Mehmet Okuyan
Ey Peygamber! Allah'a karşı takvâlı (duyarlı) ol; kâfirlere ve münafıklara itaat etme![1] Şüphesiz ki Allah bilendir, doğru hüküm verendir. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Ahmed Hulusi
Rabbinden sana vahyolunana tabi ol... Muhakkak ki Allah, yaptıklarınızı (yaratan olarak) Habiyr'dir.
|
Ahmed Hulusi
Rabbinden sana vahyolunana tabi ol... Muhakkak ki Allah, yaptıklarınızı (yaratan olarak) Habiyr'dir. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Ali Bulaç
Sana Rabbinden vahyedilene uy. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
|
Ali Bulaç
Sana Rabbinden vahyedilene uy. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızdan haberdardır. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Rabbinden sana vahyolunana uy! Şüphesiz ki Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
|
Bayraktar Bayraklı
Rabbinden sana vahyolunana uy! Şüphesiz ki Allah, yaptıklarınızdan haberdardır. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Diyanet İşleri
Rabbinden sana vahyolunana uy. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızdan hakkıyla haberdardır.
|
Diyanet İşleri
Rabbinden sana vahyolunana uy. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızdan hakkıyla haberdardır. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve rabbından sana ne vahyolunuyorsa onun ardınca git, muhakkak ki Allah ne yaparsanız habir bulunuyor
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve rabbından sana ne vahyolunuyorsa onun ardınca git, muhakkak ki Allah ne yaparsanız habir bulunuyor |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Gültekin Onan
Sana rabbinden vahyedilene uy. Şüphesiz Tanrı, yaptıklarınızdan haberdardır.
|
Gültekin Onan
Sana rabbinden vahyedilene uy. Şüphesiz Tanrı, yaptıklarınızdan haberdardır. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
Hasan Basri Çantay
Sana Rabbinden ne vahy olunuyorsa ona uy. Muhakkak ki Allah ne yaparsanız hakkıyle haberdardır.
|
Hasan Basri Çantay
Sana Rabbinden ne vahy olunuyorsa ona uy. Muhakkak ki Allah ne yaparsanız hakkıyle haberdardır. |
|
|
Ahzab 2. Ayet
2. Ayet
İbni Kesir
Rabbından sana vahyolunana uy. Muhakkak ki Allah; yaptıklarınızdan haberdar olandır.
|
İbni Kesir
Rabbından sana vahyolunana uy. Muhakkak ki Allah; yaptıklarınızdan haberdar olandır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.