Mealler

/ Mealler / Liste

Ahzab Suresi - 63. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Suat Yıldırım İnsanlar senden kıyamet saatini sorarlar. De ki: "Ona dair bilgi Allah'ın nezdindedir." Ne bilirsin belki de o saat yakındır!
Suat Yıldırım

İnsanlar senden kıyamet saatini sorarlar. De ki: "Ona dair bilgi Allah'ın nezdindedir." Ne bilirsin belki de o saat yakındır!

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Süleyman Ateş İnsanlar sana O sa'atten soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi Allah'ın yanındadır." Ne bilirsin belki o sa'at yakın olur?
Süleyman Ateş

İnsanlar sana O sa'atten soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi Allah'ın yanındadır." Ne bilirsin belki o sa'at yakın olur?

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İnsanlar sana kıyametin saatinden soruyorlar. De ki: "Ona ilişkin bilgi Allah katındadır." Ne bilirsin, belki de o saat yakındır!
Yaşar Nuri Öztürk

İnsanlar sana kıyametin saatinden soruyorlar. De ki: "Ona ilişkin bilgi Allah katındadır." Ne bilirsin, belki de o saat yakındır!

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Mustafa İslamoğlu İnsanlar sana Son Saat hakkında soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır. Sana kim bildirebilir ki: Son Saat belki yakındır, (belki de uzak)?
Mustafa İslamoğlu

İnsanlar sana Son Saat hakkında soruyorlar. De ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır. Sana kim bildirebilir ki: Son Saat belki yakındır, (belki de uzak)?

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Rashad Khalifa The people ask you about the Hour (end of the world). Say, "The knowledge thereof is only with GOD. For all that you know, the Hour may be close."
Rashad Khalifa

The people ask you about the Hour (end of the world). Say, "The knowledge thereof is only with GOD. For all that you know, the Hour may be close."

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet The Monotheist Group The people ask you regarding the Hour. Say: "Its knowledge is with God. And for all that you know the Hour may be near!"
The Monotheist Group

The people ask you regarding the Hour. Say: "Its knowledge is with God. And for all that you know the Hour may be near!"

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Edip-Layth The people ask you regarding the moment. Say, "Its knowledge is with God. For all that you know the moment may be near!"
Edip-Layth

The people ask you regarding the moment. Say, "Its knowledge is with God. For all that you know the moment may be near!"

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Ali Rıza Safa İnsanlar, sana, evrenlerin sonu hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Onun bilgisi, ancak Allah'ın katındadır!" Ne biliyorsun; belki de evrenlerin sonu yakındır.
Ali Rıza Safa

İnsanlar, sana, evrenlerin sonu hakkında soruyorlar; şunu söyle: "Onun bilgisi, ancak Allah'ın katındadır!" Ne biliyorsun; belki de evrenlerin sonu yakındır.

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Süleymaniye Vakfı Sana kıyametin saatini soruyorlar; de ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır; nerden bileceksin belki de kıyamet saati yakındır."
Süleymaniye Vakfı

Sana kıyametin saatini soruyorlar; de ki: "Onun bilgisi sadece Allah katındadır; nerden bileceksin belki de kıyamet saati yakındır."

Ahzab 63. Ayet 63. Ayet Edip Yüksel Halk senden o anı soruyor. De ki: "Onun bilgisi ALLAH'ın katındadır; ne bilirsin, belki de o an yakındır."[1]
Edip Yüksel

Halk senden o anı soruyor. De ki: "Onun bilgisi ALLAH'ın katındadır; ne bilirsin, belki de o an yakındır."[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image