Mealler

/ Mealler / Liste

Abese Suresi - 9. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ahmed Hulusi

O haşyet duyuyor!

Abese 9. Ayet 9. Ayet Ali Bulaç Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;
Ali Bulaç

Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;

Abese 9. Ayet 9. Ayet Bayraktar Bayraklı - Kendisine ama geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun.
Bayraktar Bayraklı

- Kendisine ama geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun.

Abese 9. Ayet 9. Ayet Diyanet İşleri (8-10) Allah'a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
Diyanet İşleri

(8-10) Allah'a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Haşyet duyarak gelmişken

Abese 9. Ayet 9. Ayet Gültekin Onan Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;
Gültekin Onan

Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;

Abese 9. Ayet 9. Ayet Hasan Basri Çantay o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,
Hasan Basri Çantay

o, (Allahdan) korkar bir (adam) olduğu halde,

İbni Kesir

Ki o, korkar durumdadır.

Abese 9. Ayet 9. Ayet Muhammed Esed ve (Allah) korkusu ile (yaklaşanı)
Muhammed Esed

ve (Allah) korkusu ile (yaklaşanı)

Şaban Piriş

Ve korkarak..

Abese 9. Ayet 9. Ayet Suat Yıldırım (8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Suat Yıldırım

(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.

Süleyman Ateş

Saygılı olarak gelmişken,

Yaşar Nuri Öztürk

Odur içine ürperti düşen.

Abese 9. Ayet 9. Ayet Mustafa İslamoğlu -ki o Allah'a saygıda kusur etmez-
Mustafa İslamoğlu

-ki o Allah'a saygıda kusur etmez-

Rashad Khalifa

And is really reverent.

The Monotheist Group

While he was concerned.

Edip-Layth

While he was fearful.

Abese 9. Ayet 9. Ayet Ali Rıza Safa Üstelik derin bir saygı içindeyken.
Ali Rıza Safa

Üstelik derin bir saygı içindeyken.

Süleymaniye Vakfı

(Allah'tan) korkuyor,

Edip Yüksel

Saygı gösterdiği halde,

Erhan Aktaş

O huşu duyanla,

Abese 9. Ayet 9. Ayet Mehmet Okuyan (8, 9, 10) Fakat (Allah'a) saygı ile koşarak sana gelenle ilgilenmiyorsun.
Mehmet Okuyan

(8, 9, 10) Fakat (Allah'a) saygı ile koşarak sana gelenle ilgilenmiyorsun.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image