Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Abese 8. Ayet
8. Ayet
Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
|
Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Fakat koşarak sana gelen, |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
O, koşarak sana gelen var ya; |
|
|
|
Mustafa İslamoğlu
fakat sana büyük iştiyakla gelen var ya: |
|
|
|
Rashad Khalifa
The one who came to you eagerly. |
|
|
|
The Monotheist Group
And as for the one who came to you seeking. |
|
|
|
Edip-Layth
As for the one who came to you seeking. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Fakat sana koşarak gelen kimse. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Oysa bir gayretle sana gelen kişi, |
|
|
|
Edip Yüksel
Oysa, sana büyük bir hevesle gelen, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.