Mealler
The Monotheist Group - Maide Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 31. Ayet
31. Ayet
The Monotheist Group
So God sent forth a raven to scratch the land and show him how to deal with the body of his brother. He said: "Woe to me! Am I not even able to be like this raven and deal with the body of my brother?" So he became of those who regretted.
|
The Monotheist Group
So God sent forth a raven to scratch the land and show him how to deal with the body of his brother. He said: "Woe to me! Am I not even able to be like this raven and deal with the body of my brother?" So he became of those who regretted. |
|
Maide 32. Ayet
32. Ayet
The Monotheist Group
It is because of this that We have decreed for the Children of Israel: "Anyone who kills a person for other than murder, or corruption in the land; then it is as if he has killed all the people! And whoever spares a life, then it is as if he has given life to all the people." Our messengers had come to them with clarities, but many of them are, after this, still corrupting on the earth.
|
The Monotheist Group
It is because of this that We have decreed for the Children of Israel: "Anyone who kills a person for other than murder, or corruption in the land; then it is as if he has killed all the people! And whoever spares a life, then it is as if he has given life to all the people." Our messengers had come to them with clarities, but many of them are, after this, still corrupting on the earth. |
|
Maide 33. Ayet
33. Ayet
The Monotheist Group
The recompense of those who fight God and His messenger, and seek to make corruption in the land, is that they will be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from alternate sides or that they be banished from the land; that is a disgrace for them in this world and in the Hereafter they will have a great retribution.
|
The Monotheist Group
The recompense of those who fight God and His messenger, and seek to make corruption in the land, is that they will be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from alternate sides or that they be banished from the land; that is a disgrace for them in this world and in the Hereafter they will have a great retribution. |
|
Maide 34. Ayet
34. Ayet
The Monotheist Group
Except for those who repent before you overpower them, then know that God is Forgiving, Merciful.
|
The Monotheist Group
Except for those who repent before you overpower them, then know that God is Forgiving, Merciful. |
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed.
|
The Monotheist Group
O you who believe, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed. |
|
Maide 36. Ayet
36. Ayet
The Monotheist Group
Those who have rejected, if they had all that is on the earth and the same again with it to ransom against the retribution of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them; and they will have a painful retribution.
|
The Monotheist Group
Those who have rejected, if they had all that is on the earth and the same again with it to ransom against the retribution of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them; and they will have a painful retribution. |
|
Maide 37. Ayet
37. Ayet
The Monotheist Group
They want to exit from the Fire, but they can never exit from it; and they will have a permanent retribution.
|
The Monotheist Group
They want to exit from the Fire, but they can never exit from it; and they will have a permanent retribution. |
|
Maide 38. Ayet
38. Ayet
The Monotheist Group
As for the thief, both male and female, you shall cut from their resources - as a penalty for what they have earned - to be made an example of from God. God is Noble, Wise.
|
The Monotheist Group
As for the thief, both male and female, you shall cut from their resources - as a penalty for what they have earned - to be made an example of from God. God is Noble, Wise. |
|
Maide 39. Ayet
39. Ayet
The Monotheist Group
Whoever repents after his wrongdoing and amends, then God will accept his repentance. God is Forgiving, Merciful.
|
The Monotheist Group
Whoever repents after his wrongdoing and amends, then God will accept his repentance. God is Forgiving, Merciful. |
|
Maide 40. Ayet
40. Ayet
The Monotheist Group
Did you not know that God possesses the sovereignty of the heavens and the earth. He punishes whom He wills and He forgives whom He wills; and God is capable of all things.
|
The Monotheist Group
Did you not know that God possesses the sovereignty of the heavens and the earth. He punishes whom He wills and He forgives whom He wills; and God is capable of all things. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.