Mealler

/ Mealler / Liste

The Monotheist Group - Kasas Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kasas 81. Ayet 81. Ayet The Monotheist Group We then caused the earth to swallow him and his mansion. He had no group that could protect him against God; nor would he be victorious.
The Monotheist Group

We then caused the earth to swallow him and his mansion. He had no group that could protect him against God; nor would he be victorious.

Kasas 82. Ayet 82. Ayet The Monotheist Group And those who wished they were in his place the day before said: "Indeed it is God Who provides or restricts for whoever He chooses from among His servants. Had it not been for the grace of God towards us, He could have caused the earth to swallow us as well. We now realize that the rejecters never succeed."
The Monotheist Group

And those who wished they were in his place the day before said: "Indeed it is God Who provides or restricts for whoever He chooses from among His servants. Had it not been for the grace of God towards us, He could have caused the earth to swallow us as well. We now realize that the rejecters never succeed."

Kasas 83. Ayet 83. Ayet The Monotheist Group Such will be the abode of the Hereafter; We reserve it for those who do not seek prestige on the earth, nor corruption; and the ending will be for the righteous.
The Monotheist Group

Such will be the abode of the Hereafter; We reserve it for those who do not seek prestige on the earth, nor corruption; and the ending will be for the righteous.

Kasas 84. Ayet 84. Ayet The Monotheist Group Whoever brings forth a good deed, he will receive a better reward than it. And whoever brings forth a sin then the retribution for their sins will be to the extent of their deeds.
The Monotheist Group

Whoever brings forth a good deed, he will receive a better reward than it. And whoever brings forth a sin then the retribution for their sins will be to the extent of their deeds.

Kasas 85. Ayet 85. Ayet The Monotheist Group Surely, the One who decreed the Qur'an to you will summon you to a predetermined appointment. Say: "My Lord is fully aware of who it is that brings the guidance, and who has gone astray."
The Monotheist Group

Surely, the One who decreed the Qur'an to you will summon you to a predetermined appointment. Say: "My Lord is fully aware of who it is that brings the guidance, and who has gone astray."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image