Mealler
The Monotheist Group - Enfal Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Enfal 1. Ayet
1. Ayet
The Monotheist Group
They ask you regarding the spoils, say: "The spoils are for God and the messenger." So be aware of God, and be upright in matters between you; and obey God and His messenger if you are believers.
|
The Monotheist Group
They ask you regarding the spoils, say: "The spoils are for God and the messenger." So be aware of God, and be upright in matters between you; and obey God and His messenger if you are believers. |
|
Enfal 2. Ayet
2. Ayet
The Monotheist Group
The believers are those whom, when God is mentioned, their hearts reverence; and when His revelations are recited to them, it increases their faith; and they put their trust in their Lord.
|
The Monotheist Group
The believers are those whom, when God is mentioned, their hearts reverence; and when His revelations are recited to them, it increases their faith; and they put their trust in their Lord. |
|
Enfal 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
They hold the contact prayer, and from Our provisions to them they spend.
|
The Monotheist Group
They hold the contact prayer, and from Our provisions to them they spend. |
|
Enfal 4. Ayet
4. Ayet
The Monotheist Group
These are the true believers; they will have grades with their Lord and a forgiveness and a generous provision.
|
The Monotheist Group
These are the true believers; they will have grades with their Lord and a forgiveness and a generous provision. |
|
Enfal 5. Ayet
5. Ayet
The Monotheist Group
As your Lord made you go out from your home with the truth, but a party from among the believers disliked this.
|
The Monotheist Group
As your Lord made you go out from your home with the truth, but a party from among the believers disliked this. |
|
Enfal 6. Ayet
6. Ayet
The Monotheist Group
They argue with you about the truth when it has been made clear to them; as if they were being herded towards death while they are watching!
|
The Monotheist Group
They argue with you about the truth when it has been made clear to them; as if they were being herded towards death while they are watching! |
|
Enfal 7. Ayet
7. Ayet
The Monotheist Group
And God promises you that one of the two parties will be defeated by you; and you wish that the one least armed be the one. But God wishes that the truth be manifest with His words, and that He eliminates the remnant of the rejecters.
|
The Monotheist Group
And God promises you that one of the two parties will be defeated by you; and you wish that the one least armed be the one. But God wishes that the truth be manifest with His words, and that He eliminates the remnant of the rejecters. |
|
Enfal 8. Ayet
8. Ayet
The Monotheist Group
So that the truth will be manifest, and the falsehood will be finished; even if the criminals hate it.
|
The Monotheist Group
So that the truth will be manifest, and the falsehood will be finished; even if the criminals hate it. |
|
Enfal 9. Ayet
9. Ayet
The Monotheist Group
You called on help from your Lord and He answered you: "I will provide you with one thousand angels as defenders."
|
The Monotheist Group
You called on help from your Lord and He answered you: "I will provide you with one thousand angels as defenders." |
|
Enfal 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
And God did not do this except to give you good news, and that your hearts may be assured by it. And victory is only from God; for God is Noble, Wise.
|
The Monotheist Group
And God did not do this except to give you good news, and that your hearts may be assured by it. And victory is only from God; for God is Noble, Wise. |
|
Enfal 11. Ayet
11. Ayet
The Monotheist Group
Sleep overcame you to give you tranquility from Him; and He sent down to you water from the sky to cleanse you with it and cause the affliction of the devil to leave you; and so that He may strengthen your hearts and set firm your feet.
|
The Monotheist Group
Sleep overcame you to give you tranquility from Him; and He sent down to you water from the sky to cleanse you with it and cause the affliction of the devil to leave you; and so that He may strengthen your hearts and set firm your feet. |
|
Enfal 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
Your Lord inspired to the angels: "I am with you so keep firm those who believe. I will cast terror into the hearts of those who have rejected; so strike above the necks, and strike from them every one standing."
|
The Monotheist Group
Your Lord inspired to the angels: "I am with you so keep firm those who believe. I will cast terror into the hearts of those who have rejected; so strike above the necks, and strike from them every one standing." |
|
Enfal 13. Ayet
13. Ayet
The Monotheist Group
That is because they have transgressed against God and His messenger. And whoever transgresses against God and His messenger, then God is severe in retribution.
|
The Monotheist Group
That is because they have transgressed against God and His messenger. And whoever transgresses against God and His messenger, then God is severe in retribution. |
|
Enfal 14. Ayet
14. Ayet
The Monotheist Group
This is for you to sample, and for the rejecters will be a retribution of Fire.
|
The Monotheist Group
This is for you to sample, and for the rejecters will be a retribution of Fire. |
|
Enfal 15. Ayet
15. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe; when you encounter those who have rejected on the battlefield, do not flee from them.
|
The Monotheist Group
O you who believe; when you encounter those who have rejected on the battlefield, do not flee from them. |
|
Enfal 16. Ayet
16. Ayet
The Monotheist Group
And whoever on that day flees from them; unless it is part of the battle strategy or if he is retreating back to his group; then he has drawn the wrath of God upon him, and his abode will be Hell. What a miserable destiny.
|
The Monotheist Group
And whoever on that day flees from them; unless it is part of the battle strategy or if he is retreating back to his group; then he has drawn the wrath of God upon him, and his abode will be Hell. What a miserable destiny. |
|
Enfal 17. Ayet
17. Ayet
The Monotheist Group
It was not you who killed them, but it was God who killed them. And it was not you who launched when you did, but it was God who launched. And so that the believers would be tested well by Him. God is Hearer, Knowledgeable.
|
The Monotheist Group
It was not you who killed them, but it was God who killed them. And it was not you who launched when you did, but it was God who launched. And so that the believers would be tested well by Him. God is Hearer, Knowledgeable. |
|
|
The Monotheist Group
That, and God weakens the plans of the rejecters. |
|
Enfal 19. Ayet
19. Ayet
The Monotheist Group
If you sought conquest, then conquest has come to you, but if you cease, then it is better for you. And if you return again, then We will also return, and your group will avail you nothing even if it is many. God is with the believers.
|
The Monotheist Group
If you sought conquest, then conquest has come to you, but if you cease, then it is better for you. And if you return again, then We will also return, and your group will avail you nothing even if it is many. God is with the believers. |
|
Enfal 20. Ayet
20. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, obey God and His messenger, and do not turn away from him while you have heard.
|
The Monotheist Group
O you who believe, obey God and His messenger, and do not turn away from him while you have heard. |
|
Enfal 21. Ayet
21. Ayet
The Monotheist Group
And do not be like those who have said: "We hear," but they do not hear.
|
The Monotheist Group
And do not be like those who have said: "We hear," but they do not hear. |
|
Enfal 22. Ayet
22. Ayet
The Monotheist Group
The worst creatures with God are the deaf and dumb who do not comprehend.
|
The Monotheist Group
The worst creatures with God are the deaf and dumb who do not comprehend. |
|
Enfal 23. Ayet
23. Ayet
The Monotheist Group
And if God had found any good in them, then He would have made them listen. And if He had made them listen, they would have turned away while they are in aversion.
|
The Monotheist Group
And if God had found any good in them, then He would have made them listen. And if He had made them listen, they would have turned away while they are in aversion. |
|
Enfal 24. Ayet
24. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, answer the call of God and His messenger when he calls you to what will grant you life. And know that God comes between a person and his heart, and that to Him you will be gathered.
|
The Monotheist Group
O you who believe, answer the call of God and His messenger when he calls you to what will grant you life. And know that God comes between a person and his heart, and that to Him you will be gathered. |
|
Enfal 25. Ayet
25. Ayet
The Monotheist Group
And be aware of a test that will not only afflict those of you who were wicked; and know that God is severe in retribution.
|
The Monotheist Group
And be aware of a test that will not only afflict those of you who were wicked; and know that God is severe in retribution. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.