Mealler
Muhammed Esed - Saffat Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Muhammed Esed
Düşün sıra sıra dizilmiş bu (mesajlar)ı, |
|
|
Muhammed Esed
ve bir vazgeçme çağrısı ile (kötülüklerden) alıkoymasını, |
|
|
Muhammed Esed
ve (bütün dünyaya) bir öğüt ve uyarıda bulunmasını: |
|
|
Muhammed Esed
Şüphe yok ki sizin İlahınız Tek'tir, |
|
Saffat 5. Ayet
5. Ayet
Muhammed Esed
göklerin ve yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin Rabbi; bütün gündoğumu noktalarının Rabbi!
|
Muhammed Esed
göklerin ve yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin Rabbi; bütün gündoğumu noktalarının Rabbi! |
|
Saffat 6. Ayet
6. Ayet
Muhammed Esed
Biz yeryüzüne en yakın gökleri yıldızların güzelliğiyle süsledik,
|
Muhammed Esed
Biz yeryüzüne en yakın gökleri yıldızların güzelliğiyle süsledik, |
|
|
Muhammed Esed
ve onları her türlü bozguncu, şeytani güce karşı emin kıldık, |
|
Saffat 8. Ayet
8. Ayet
Muhammed Esed
(ki) onlar, (o bilinmeyeni bilmek isteyenler,) yüce sakinler topluluğuna kulak veremesinler ve her taraftan kovulup sürülsünler,
|
Muhammed Esed
(ki) onlar, (o bilinmeyeni bilmek isteyenler,) yüce sakinler topluluğuna kulak veremesinler ve her taraftan kovulup sürülsünler, |
|
Saffat 9. Ayet
9. Ayet
Muhammed Esed
(rahmetten) yoksun kalsınlar ve (öteki dünyada) kendilerini bekleyen ebedi azaba duçar olsunlar;
|
Muhammed Esed
(rahmetten) yoksun kalsınlar ve (öteki dünyada) kendilerini bekleyen ebedi azaba duçar olsunlar; |
|
Saffat 10. Ayet
10. Ayet
Muhammed Esed
ama eğer birisi (bu bilgiden) bir kırıntı koparmayı başarırsa, (bundan dolayı) yakıcı bir alevin pençesine düşsün.
|
Muhammed Esed
ama eğer birisi (bu bilgiden) bir kırıntı koparmayı başarırsa, (bundan dolayı) yakıcı bir alevin pençesine düşsün. |
|
Saffat 11. Ayet
11. Ayet
Muhammed Esed
Ve şimdi, o (hakikati inkar ede)nlerden sana cevap vermelerini iste: Onları yaratmak, Bizim yarattığımız bu (sayısız mucizelerden) daha mı zordur? Nitekim Biz onları (basit) bir balçıktan yarattık!
|
Muhammed Esed
Ve şimdi, o (hakikati inkar ede)nlerden sana cevap vermelerini iste: Onları yaratmak, Bizim yarattığımız bu (sayısız mucizelerden) daha mı zordur? Nitekim Biz onları (basit) bir balçıktan yarattık! |
|
Saffat 12. Ayet
12. Ayet
Muhammed Esed
Hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken onlar (yalnızca) alay ederler;
|
Muhammed Esed
Hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken onlar (yalnızca) alay ederler; |
|
Saffat 13. Ayet
13. Ayet
Muhammed Esed
ve (hakikat) kendilerine hatırlatıldığında onu kavramaya yanaşmazlar;
|
Muhammed Esed
ve (hakikat) kendilerine hatırlatıldığında onu kavramaya yanaşmazlar; |
|
|
Muhammed Esed
ve bir (ilahi) mesajla muhatab olduklarında onu küçümserler |
|
Saffat 15. Ayet
15. Ayet
Muhammed Esed
ve "Bu, bir (beşerin) büyülü sözlerinden başka bir şey değildir!" derler,
|
Muhammed Esed
ve "Bu, bir (beşerin) büyülü sözlerinden başka bir şey değildir!" derler, |
|
Saffat 16. Ayet
16. Ayet
Muhammed Esed
"Ne? Ölüp toprak ve kemik yığını haline geldikten sonra sahiden yeniden dirilecek miyiz?
|
Muhammed Esed
"Ne? Ölüp toprak ve kemik yığını haline geldikten sonra sahiden yeniden dirilecek miyiz? |
|
|
Muhammed Esed
Yani eski atalarımız da mı?" |
|
|
Muhammed Esed
De ki: "Elbette, hem de en perişan ve zavallı şekilde!" |
|
Saffat 19. Ayet
19. Ayet
Muhammed Esed
Çünkü o (alay ettikleri yeniden dirilme,) bir itham çığlığı şeklinde (aniden onların tepesinde patlayacak.) İşte o zaman (hakikati) anlamaya başlayacaklar,
|
Muhammed Esed
Çünkü o (alay ettikleri yeniden dirilme,) bir itham çığlığı şeklinde (aniden onların tepesinde patlayacak.) İşte o zaman (hakikati) anlamaya başlayacaklar, |
|
|
Muhammed Esed
ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!" |
|
Saffat 21. Ayet
21. Ayet
Muhammed Esed
(Ve onlara şöyle denilecek:) "Bu, yalanlamış olduğunuz (gündür, şaşmaz hakikat ile sahte ve yalan arasında) ayrım günüdür!"
|
Muhammed Esed
(Ve onlara şöyle denilecek:) "Bu, yalanlamış olduğunuz (gündür, şaşmaz hakikat ile sahte ve yalan arasında) ayrım günüdür!" |
|
Saffat 22. Ayet
22. Ayet
Muhammed Esed
(Ve Allah şöyle buyuracaktır:) "Toplayın bütün o zalimleri, kendileri gibi olanlarla ve bütün o Allah'tan başka taptıkları (ile) birlikte;
|
Muhammed Esed
(Ve Allah şöyle buyuracaktır:) "Toplayın bütün o zalimleri, kendileri gibi olanlarla ve bütün o Allah'tan başka taptıkları (ile) birlikte; |
|
|
Muhammed Esed
ve hepsini yakıcı ateşin yoluna sürün, |
|
|
Muhammed Esed
ve onları (orada) tutun!" (O zaman) böylelerine sorulacak: |
|
|
Muhammed Esed
"Size ne oldu ki (şimdi) birbirinize yardım etmiyorsunuz?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.