Mealler
Edip-Layth - Yusuf Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
He said, "I will not send him with you until you give me a covenant before God that you will bring him back unless you are completely overtaken." So when they gave him their covenant, he said, "God is a guard over what we say."
|
Edip-Layth
He said, "I will not send him with you until you give me a covenant before God that you will bring him back unless you are completely overtaken." So when they gave him their covenant, he said, "God is a guard over what we say." |
|
Yusuf 67. Ayet
67. Ayet
Edip-Layth
He said, "My sons, do not enter from one gate, but enter from separate gates; and I cannot avail you anything against God, for the judgment is to God. In Him I put my trust, and in Him those who put their trust should trust."
|
Edip-Layth
He said, "My sons, do not enter from one gate, but enter from separate gates; and I cannot avail you anything against God, for the judgment is to God. In Him I put my trust, and in Him those who put their trust should trust." |
|
Yusuf 68. Ayet
68. Ayet
Edip-Layth
When they entered from where their father had commanded them, it would not have availed them in the least against God, but it was out of a concern in Jacob's person. Since We have taught him, he had certain knowledge; but most people do not know.
|
Edip-Layth
When they entered from where their father had commanded them, it would not have availed them in the least against God, but it was out of a concern in Jacob's person. Since We have taught him, he had certain knowledge; but most people do not know. |
|
Yusuf 69. Ayet
69. Ayet
Edip-Layth
When they entered upon Joseph, he called his brother to himself and said, "I am your brother, so do not be saddened by what they have done."
|
Edip-Layth
When they entered upon Joseph, he called his brother to himself and said, "I am your brother, so do not be saddened by what they have done." |
|
Yusuf 70. Ayet
70. Ayet
Edip-Layth
When he furnished them with their provisions, he placed the measuring bowl in his brother's bag. Then a caller cried out: "O you in the caravan, you are thieves!"
|
Edip-Layth
When he furnished them with their provisions, he placed the measuring bowl in his brother's bag. Then a caller cried out: "O you in the caravan, you are thieves!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.