Mealler
Edip-Layth - Rad Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Rad 1. Ayet
1. Ayet
Edip-Layth
A1L30M40R200. These are the signs of the book. What has been sent down to you from your Lord is the truth; but most of the people do not acknowledge.
|
Edip-Layth
A1L30M40R200. These are the signs of the book. What has been sent down to you from your Lord is the truth; but most of the people do not acknowledge. |
|
|
Rad 2. Ayet
2. Ayet
Edip-Layth
God, Who raised the skies without any pillars that you can see, then He established the authority, and He commissioned the sun and the moon; each running to a fixed destiny. He manages all affairs, and He details the signs so that you will be aware of the meeting with your Lord.
|
Edip-Layth
God, Who raised the skies without any pillars that you can see, then He established the authority, and He commissioned the sun and the moon; each running to a fixed destiny. He manages all affairs, and He details the signs so that you will be aware of the meeting with your Lord. |
|
|
Rad 3. Ayet
3. Ayet
Edip-Layth
He is the One who stretched out the land, made in it stabilizers and rivers, and from every fruit He made a pair of two; the night covers the day. In that are signs for a people who will think.
|
Edip-Layth
He is the One who stretched out the land, made in it stabilizers and rivers, and from every fruit He made a pair of two; the night covers the day. In that are signs for a people who will think. |
|
|
Rad 4. Ayet
4. Ayet
Edip-Layth
On earth are neighboring pieces of land with gardens of grapes and plants and palm trees, some of which may be twins sharing the same root, or single, even though they are being watered with the same water source; and We make preference for some of them over others in what they consume. In that are signs for a people who reason.
|
Edip-Layth
On earth are neighboring pieces of land with gardens of grapes and plants and palm trees, some of which may be twins sharing the same root, or single, even though they are being watered with the same water source; and We make preference for some of them over others in what they consume. In that are signs for a people who reason. |
|
|
Rad 5. Ayet
5. Ayet
Edip-Layth
If you wonder, then what is more wondrous is their saying: "Can it be that when we are dust, we will be created anew!" These are those who rejected their Lord, and they will have chains around their necks, and they are the dwellers of the fire, in it they will abide.
|
Edip-Layth
If you wonder, then what is more wondrous is their saying: "Can it be that when we are dust, we will be created anew!" These are those who rejected their Lord, and they will have chains around their necks, and they are the dwellers of the fire, in it they will abide. |
|
|
Rad 6. Ayet
6. Ayet
Edip-Layth
They ask you to hasten with the doom rather than the good, yet the examples of those before them have already been given. Your Lord is with great forgiveness to the people despite their transgression, and your Lord is severe in retribution.
|
Edip-Layth
They ask you to hasten with the doom rather than the good, yet the examples of those before them have already been given. Your Lord is with great forgiveness to the people despite their transgression, and your Lord is severe in retribution. |
|
|
Rad 7. Ayet
7. Ayet
Edip-Layth
Those who reject say, "If only a sign was sent down to him from his Lord." You are but a warner, and to every nation is a guide.
|
Edip-Layth
Those who reject say, "If only a sign was sent down to him from his Lord." You are but a warner, and to every nation is a guide. |
|
|
Rad 8. Ayet
8. Ayet
Edip-Layth
God knows what every female carries, and how short her pregnancy or how long. Everything with Him is measured.
|
Edip-Layth
God knows what every female carries, and how short her pregnancy or how long. Everything with Him is measured. |
|
|
|
Edip-Layth
The knower of the unseen and the seen, the Great, the most High. |
|
|
Rad 10. Ayet
10. Ayet
Edip-Layth
It is the same whether any of you conceals the word or openly declares it; whether he is hiding in the night or going openly in the day.
|
Edip-Layth
It is the same whether any of you conceals the word or openly declares it; whether he is hiding in the night or going openly in the day. |
|
|
Rad 11. Ayet
11. Ayet
Edip-Layth
As if he has followers in his presence and behind him guarding him from God's command! God is not to change what is in a people until they change what is within themselves. If God wanted to harm a people, then there is no turning Him back, nor will they have any protector against Him.
|
Edip-Layth
As if he has followers in his presence and behind him guarding him from God's command! God is not to change what is in a people until they change what is within themselves. If God wanted to harm a people, then there is no turning Him back, nor will they have any protector against Him. |
|
|
Rad 12. Ayet
12. Ayet
Edip-Layth
He is the One who shows you the lightning, giving you fear and hope. He establishes the heavy clouds.
|
Edip-Layth
He is the One who shows you the lightning, giving you fear and hope. He establishes the heavy clouds. |
|
|
Rad 13. Ayet
13. Ayet
Edip-Layth
The thunder glorifies with His praise, the controllers are in awe of Him, and He sends the thunderbolts, thus striking with them whomever He wills. Yet they are still arguing regarding God, while He is severe in punishment.
|
Edip-Layth
The thunder glorifies with His praise, the controllers are in awe of Him, and He sends the thunderbolts, thus striking with them whomever He wills. Yet they are still arguing regarding God, while He is severe in punishment. |
|
|
Rad 14. Ayet
14. Ayet
Edip-Layth
To Him is the call of truth. Those who are called on besides Him, they will not respond to them in anything. It is like one who places his hands openly in the water to drink, but it never reaches his mouth. The call of the ingrates is nothing but in misguidance.
|
Edip-Layth
To Him is the call of truth. Those who are called on besides Him, they will not respond to them in anything. It is like one who places his hands openly in the water to drink, but it never reaches his mouth. The call of the ingrates is nothing but in misguidance. |
|
|
Rad 15. Ayet
15. Ayet
Edip-Layth
To God prostrate all who are in the heavens and the earth, willingly and unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening.
|
Edip-Layth
To God prostrate all who are in the heavens and the earth, willingly and unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening. |
|
|
Rad 16. Ayet
16. Ayet
Edip-Layth
Say, "Who is the Lord of the heavens and earth," Say, "God." Say, "Have you taken besides Him allies who do not possess for themselves any benefit or harm?" Say, "Is the blind and the seer the same? Or, does the darkness and the light equate?" Or have they made partners with God who have created like His creation, so the creations all seemed the same to them? Say, "God has created all things, and He is the One, the Supreme."
|
Edip-Layth
Say, "Who is the Lord of the heavens and earth," Say, "God." Say, "Have you taken besides Him allies who do not possess for themselves any benefit or harm?" Say, "Is the blind and the seer the same? Or, does the darkness and the light equate?" Or have they made partners with God who have created like His creation, so the creations all seemed the same to them? Say, "God has created all things, and He is the One, the Supreme." |
|
|
Rad 17. Ayet
17. Ayet
Edip-Layth
He sent down water from the sky, so valleys flowed according to their capacity, and the flood produces foam. From what they burn to smelt jewelry or goods similar foam is produced. It is in such a manner that God strikes the falsehood with the truth. As for the foam, it passes away; as for what benefits the people, it remains in the earth. It is such that God cites the examples.
|
Edip-Layth
He sent down water from the sky, so valleys flowed according to their capacity, and the flood produces foam. From what they burn to smelt jewelry or goods similar foam is produced. It is in such a manner that God strikes the falsehood with the truth. As for the foam, it passes away; as for what benefits the people, it remains in the earth. It is such that God cites the examples. |
|
|
Rad 18. Ayet
18. Ayet
Edip-Layth
For those who responded to their Lord is goodness. As for those who did not respond to Him, if they had all that is in the earth twice over, they would offer it to be saved. To these will be a terrible reckoning, and their abode is hell; what a miserable abode.
|
Edip-Layth
For those who responded to their Lord is goodness. As for those who did not respond to Him, if they had all that is in the earth twice over, they would offer it to be saved. To these will be a terrible reckoning, and their abode is hell; what a miserable abode. |
|
|
Rad 19. Ayet
19. Ayet
Edip-Layth
Is one who knows that the truth has been sent down to you from your Lord like one who is blind? Only those with understanding will remember.
|
Edip-Layth
Is one who knows that the truth has been sent down to you from your Lord like one who is blind? Only those with understanding will remember. |
|
|
Rad 20. Ayet
20. Ayet
Edip-Layth
Those who fulfill God's covenant, and they do not break the Covenant.
|
Edip-Layth
Those who fulfill God's covenant, and they do not break the Covenant. |
|
|
Rad 21. Ayet
21. Ayet
Edip-Layth
Those who deliver what God has ordered be delivered, and they revere their Lord and they fear the terrible reckoning.
|
Edip-Layth
Those who deliver what God has ordered be delivered, and they revere their Lord and they fear the terrible reckoning. |
|
|
Rad 22. Ayet
22. Ayet
Edip-Layth
Those who are patient seeking their Lord's direction; and they hold the contact prayer, and they spend from what We bestowed upon them secretly and openly, and they counter sin with good; these will have an excellent abode.
|
Edip-Layth
Those who are patient seeking their Lord's direction; and they hold the contact prayer, and they spend from what We bestowed upon them secretly and openly, and they counter sin with good; these will have an excellent abode. |
|
|
Rad 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
The gardens of Eden, they will enter it with those who are good doers from their fathers and their mates and their progeny. The controllers will enter upon them from every gate:
|
Edip-Layth
The gardens of Eden, they will enter it with those who are good doers from their fathers and their mates and their progeny. The controllers will enter upon them from every gate: |
|
|
Rad 24. Ayet
24. Ayet
Edip-Layth
"Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode."
|
Edip-Layth
"Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode." |
|
|
Rad 25. Ayet
25. Ayet
Edip-Layth
As for those who break the pledge of God after making its covenant, and they sever what God ordered that it be joined, and they corrupt in the earth; to those is a curse and they will have a miserable abode.
|
Edip-Layth
As for those who break the pledge of God after making its covenant, and they sever what God ordered that it be joined, and they corrupt in the earth; to those is a curse and they will have a miserable abode. |
|
|
Rad 26. Ayet
26. Ayet
Edip-Layth
God extends the provisions for whom He wishes, or restricts. They celebrated the worldly life, but the worldly life compared to the Hereafter was nothing but a brief enjoyment.
|
Edip-Layth
God extends the provisions for whom He wishes, or restricts. They celebrated the worldly life, but the worldly life compared to the Hereafter was nothing but a brief enjoyment. |
|
|
Rad 27. Ayet
27. Ayet
Edip-Layth
Those who have rejected say, "If only a sign were sent down to him from his Lord!" Say, "God misguides whom He wishes and guides to Him whoever is repenting."
|
Edip-Layth
Those who have rejected say, "If only a sign were sent down to him from his Lord!" Say, "God misguides whom He wishes and guides to Him whoever is repenting." |
|
|
Rad 28. Ayet
28. Ayet
Edip-Layth
The ones who acknowledged and their hearts are satisfied by the remembrance of God; for in God's remembrance the hearts are satisfied.
|
Edip-Layth
The ones who acknowledged and their hearts are satisfied by the remembrance of God; for in God's remembrance the hearts are satisfied. |
|
|
Rad 29. Ayet
29. Ayet
Edip-Layth
Those who acknowledged, and promoted reforms, there will be happiness for them and a good abode.
|
Edip-Layth
Those who acknowledged, and promoted reforms, there will be happiness for them and a good abode. |
|
|
Rad 30. Ayet
30. Ayet
Edip-Layth
As such, We have sent you to a nation as other nations that have come before, so that you may recite for them what has been inspired to you; while they are still rejecting the Gracious. Say, "He is my Lord, there is no god but He; in Him I place my trust and to Him is my repentance."
|
Edip-Layth
As such, We have sent you to a nation as other nations that have come before, so that you may recite for them what has been inspired to you; while they are still rejecting the Gracious. Say, "He is my Lord, there is no god but He; in Him I place my trust and to Him is my repentance." |
|
|
Rad 31. Ayet
31. Ayet
Edip-Layth
If there were a Quran/recitation with which mountains were moved, the earth were sliced, or the dead were made to speak… No, to God is all matters. Did not those who acknowledge know that if God wished He would have guided all the people? As for those who reject, until God's promise comes true, a disaster will continue to strike them or alight at near their homes because of what they do. God does not breach the appointment.
|
Edip-Layth
If there were a Quran/recitation with which mountains were moved, the earth were sliced, or the dead were made to speak… No, to God is all matters. Did not those who acknowledge know that if God wished He would have guided all the people? As for those who reject, until God's promise comes true, a disaster will continue to strike them or alight at near their homes because of what they do. God does not breach the appointment. |
|
|
Rad 32. Ayet
32. Ayet
Edip-Layth
Messengers before you were ridiculed, but I gave time to those who rejected, then I took them. Then how was My punishment?
|
Edip-Layth
Messengers before you were ridiculed, but I gave time to those who rejected, then I took them. Then how was My punishment? |
|
|
Rad 33. Ayet
33. Ayet
Edip-Layth
Who is the One standing over every person for what it has earned? Yet they make partners with God. Say, "Name them? Or are you informing Him of what He does not know on earth? Or is it just a show of words?" But to the ingrates, their scheming is made to appear clever, and they are turned away from the path. Whoever God misguides will have no guide.
|
Edip-Layth
Who is the One standing over every person for what it has earned? Yet they make partners with God. Say, "Name them? Or are you informing Him of what He does not know on earth? Or is it just a show of words?" But to the ingrates, their scheming is made to appear clever, and they are turned away from the path. Whoever God misguides will have no guide. |
|
|
Rad 34. Ayet
34. Ayet
Edip-Layth
They will have a punishment in the worldly life, and the punishment of the Hereafter is more difficult. They will have no protector against God.
|
Edip-Layth
They will have a punishment in the worldly life, and the punishment of the Hereafter is more difficult. They will have no protector against God. |
|
|
Rad 35. Ayet
35. Ayet
Edip-Layth
The allegory of paradise that the righteous have been promised is that rivers flow beneath it, and its provisions are continuous as is its shade. Such is the abode of those who were righteous, while the abode of the ingrates is the fire.
|
Edip-Layth
The allegory of paradise that the righteous have been promised is that rivers flow beneath it, and its provisions are continuous as is its shade. Such is the abode of those who were righteous, while the abode of the ingrates is the fire. |
|
|
Rad 36. Ayet
36. Ayet
Edip-Layth
Those to whom We have previously given the book rejoice at what has been sent down to you, but there are some of the groups that reject parts of it. Say, "I am only ordered to serve God and not to associate any partner with Him. To Him I pray and to Him is the return."
|
Edip-Layth
Those to whom We have previously given the book rejoice at what has been sent down to you, but there are some of the groups that reject parts of it. Say, "I am only ordered to serve God and not to associate any partner with Him. To Him I pray and to Him is the return." |
|
|
Rad 37. Ayet
37. Ayet
Edip-Layth
Thus, We have sent it down a law in Arabic. If you follow their desires after what has come to you of the knowledge, then you will not have any ally or protector against God.
|
Edip-Layth
Thus, We have sent it down a law in Arabic. If you follow their desires after what has come to you of the knowledge, then you will not have any ally or protector against God. |
|
|
Rad 38. Ayet
38. Ayet
Edip-Layth
We have sent messengers before you and We have made for them mates and offspring. It was not for a messenger to come with any sign except by God's leave, but for every time there is a decree.
|
Edip-Layth
We have sent messengers before you and We have made for them mates and offspring. It was not for a messenger to come with any sign except by God's leave, but for every time there is a decree. |
|
|
Rad 39. Ayet
39. Ayet
Edip-Layth
God erases what He wishes and affirms, and with Him is the source of the book.
|
Edip-Layth
God erases what He wishes and affirms, and with Him is the source of the book. |
|
|
Rad 40. Ayet
40. Ayet
Edip-Layth
If We show you some of what We promise them or if We let you pass away, for you is only to deliver, while for Us is the reckoning.
|
Edip-Layth
If We show you some of what We promise them or if We let you pass away, for you is only to deliver, while for Us is the reckoning. |
|
|
Rad 41. Ayet
41. Ayet
Edip-Layth
Do they not see that We come to the land and reduce it from its borders? God gives judgment and there is none to override His judgment. He is quick reckoning.*
|
Edip-Layth
Do they not see that We come to the land and reduce it from its borders? God gives judgment and there is none to override His judgment. He is quick reckoning.* |
|
|
Rad 42. Ayet
42. Ayet
Edip-Layth
Those before them have schemed, but to God is all scheming. He knows what every person earns and the ingrates will come to know to whom is the ultimate abode.
|
Edip-Layth
Those before them have schemed, but to God is all scheming. He knows what every person earns and the ingrates will come to know to whom is the ultimate abode. |
|
|
Rad 43. Ayet
43. Ayet
Edip-Layth
Those who reject say, "You are not a messenger." Say, "God is sufficient as a witness between me and you, and those who have the knowledge of the book."
|
Edip-Layth
Those who reject say, "You are not a messenger." Say, "God is sufficient as a witness between me and you, and those who have the knowledge of the book." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.