Mealler
Edip-Layth - Bakara Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 151. Ayet
151. Ayet
Edip-Layth
As We have sent a messenger to you from amongst yourselves; they recite Our signs to you. Thereby he purifies you, teaches you the book and the wisdom, and teaches you what you did not know.you what you did not know.
|
Edip-Layth
As We have sent a messenger to you from amongst yourselves; they recite Our signs to you. Thereby he purifies you, teaches you the book and the wisdom, and teaches you what you did not know.you what you did not know. |
|
Bakara 152. Ayet
152. Ayet
Edip-Layth
So remember Me that I may remember you, and be thankful to Me and do not become unappreciative.
|
Edip-Layth
So remember Me that I may remember you, and be thankful to Me and do not become unappreciative. |
|
Bakara 153. Ayet
153. Ayet
Edip-Layth
O you who have acknowledged, seek help through patience and the Contact prayer; God is with the patient ones.
|
Edip-Layth
O you who have acknowledged, seek help through patience and the Contact prayer; God is with the patient ones. |
|
Bakara 154. Ayet
154. Ayet
Edip-Layth
Do not say of those who are killed in the sake of God that they are dead; no, they are alive but you do not perceive.
|
Edip-Layth
Do not say of those who are killed in the sake of God that they are dead; no, they are alive but you do not perceive. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Edip-Layth
We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. Give good news to those who are patient.
|
Edip-Layth
We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. Give good news to those who are patient. |
|
Bakara 156. Ayet
156. Ayet
Edip-Layth
The ones who, when afflicted with adversity, say, "We are to God and to Him we will return."
|
Edip-Layth
The ones who, when afflicted with adversity, say, "We are to God and to Him we will return." |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Edip-Layth
To these will be a bonding from their Lord and a mercy; they are the guided ones.
|
Edip-Layth
To these will be a bonding from their Lord and a mercy; they are the guided ones. |
|
Bakara 158. Ayet
158. Ayet
Edip-Layth
The serenity and chivalry are amongst God's emblems. Therefore, whosoever makes Pilgrimage to the sanctuary, or is merely passing through, commits no error by moving between the two traits. Whoever volunteers for goodness; indeed God is Appreciative, Knowledgeable.
|
Edip-Layth
The serenity and chivalry are amongst God's emblems. Therefore, whosoever makes Pilgrimage to the sanctuary, or is merely passing through, commits no error by moving between the two traits. Whoever volunteers for goodness; indeed God is Appreciative, Knowledgeable. |
|
Bakara 159. Ayet
159. Ayet
Edip-Layth
Surely those who conceal what We have sent down to them which was clear, and the guidance, after God had made it clear in the book; these will be cursed by God and be cursed by those who curse;
|
Edip-Layth
Surely those who conceal what We have sent down to them which was clear, and the guidance, after God had made it clear in the book; these will be cursed by God and be cursed by those who curse; |
|
Bakara 160. Ayet
160. Ayet
Edip-Layth
Except those who repent, reform and clarify; for those I will accept their repentance, for I am the One who accepts repentance, the Compassionate.
|
Edip-Layth
Except those who repent, reform and clarify; for those I will accept their repentance, for I am the One who accepts repentance, the Compassionate. |
|
Bakara 161. Ayet
161. Ayet
Edip-Layth
Surely, those who have not appreciated and then died as ingrates; they will be cursed by God, and the controllers, and all the people.
|
Edip-Layth
Surely, those who have not appreciated and then died as ingrates; they will be cursed by God, and the controllers, and all the people. |
|
Bakara 162. Ayet
162. Ayet
Edip-Layth
They will abide therein, where the retribution will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
|
Edip-Layth
They will abide therein, where the retribution will not be lightened for them, nor will they be reprieved. |
|
Bakara 163. Ayet
163. Ayet
Edip-Layth
Your god is but One god, there is no god but He, the Gracious the Compassionate.
|
Edip-Layth
Your god is but One god, there is no god but He, the Gracious the Compassionate. |
|
Bakara 164. Ayet
164. Ayet
Edip-Layth
Surely, in the creation of heavens and earth, the succession of night and day, and the ships that sail in the sea for the benefit of people, and what God has sent down of water from the sky therewith He brings the earth back to life after it had died, and He sends forth from it every creature, and the movement of the winds and the clouds that have been designated between the earth and the sky are signs for a people that reason.
|
Edip-Layth
Surely, in the creation of heavens and earth, the succession of night and day, and the ships that sail in the sea for the benefit of people, and what God has sent down of water from the sky therewith He brings the earth back to life after it had died, and He sends forth from it every creature, and the movement of the winds and the clouds that have been designated between the earth and the sky are signs for a people that reason. |
|
Bakara 165. Ayet
165. Ayet
Edip-Layth
Among the people are some who take other than God as equals to Him, they love them as they love God; but those who acknowledge love God more strongly; and when those who were wicked see the retribution, they will see that all power belongs to God, and that God is severe in retribution.
|
Edip-Layth
Among the people are some who take other than God as equals to Him, they love them as they love God; but those who acknowledge love God more strongly; and when those who were wicked see the retribution, they will see that all power belongs to God, and that God is severe in retribution. |
|
Bakara 166. Ayet
166. Ayet
Edip-Layth
When those who were followed will disown those who followed them, they will see the retribution; all means have abandoned them.
|
Edip-Layth
When those who were followed will disown those who followed them, they will see the retribution; all means have abandoned them. |
|
Bakara 167. Ayet
167. Ayet
Edip-Layth
Those who followed them said, "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works, which will be regretted by them; they will not leave the fire.
|
Edip-Layth
Those who followed them said, "If we only could have a chance to disown them as they have disowned us." It is such that God will show them their works, which will be regretted by them; they will not leave the fire. |
|
Bakara 168. Ayet
168. Ayet
Edip-Layth
O people, eat of what is in the earth as good and lawful, and do not follow the steps of the devil; he is to you a clear enemy.
|
Edip-Layth
O people, eat of what is in the earth as good and lawful, and do not follow the steps of the devil; he is to you a clear enemy. |
|
Bakara 169. Ayet
169. Ayet
Edip-Layth
He only orders you evil and sin, and that you may say about God what you do not know.
|
Edip-Layth
He only orders you evil and sin, and that you may say about God what you do not know. |
|
Bakara 170. Ayet
170. Ayet
Edip-Layth
If they are told, "Follow what God has sent down," they say, "No, we will follow what we found our fathers doing!" What if their fathers did not reason much and were not guided?
|
Edip-Layth
If they are told, "Follow what God has sent down," they say, "No, we will follow what we found our fathers doing!" What if their fathers did not reason much and were not guided? |
|
Bakara 171. Ayet
171. Ayet
Edip-Layth
The example of those who are unappreciative is like the one who repeats what he has heard of calls and shouts; deaf, dumb, and blind; they do not reason.
|
Edip-Layth
The example of those who are unappreciative is like the one who repeats what he has heard of calls and shouts; deaf, dumb, and blind; they do not reason. |
|
Bakara 172. Ayet
172. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, eat of the good things We have provided for you, and be thankful to God if it is Him you serve.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, eat of the good things We have provided for you, and be thankful to God if it is Him you serve. |
|
Bakara 173. Ayet
173. Ayet
Edip-Layth
He has only forbidden for you what is already dead, the blood, the meat of pig, and what was dedicated to other than God. Whoever finds himself forced out of need and without disobedience or animosity, there is no sin upon him. God is Forgiving, Compassionate.
|
Edip-Layth
He has only forbidden for you what is already dead, the blood, the meat of pig, and what was dedicated to other than God. Whoever finds himself forced out of need and without disobedience or animosity, there is no sin upon him. God is Forgiving, Compassionate. |
|
Bakara 174. Ayet
174. Ayet
Edip-Layth
Surely, those who conceal what God has sent down of the book, and purchase with it a cheap price; they will not eat into their stomachs except the fire, and God will not speak to them on the day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful retribution.
|
Edip-Layth
Surely, those who conceal what God has sent down of the book, and purchase with it a cheap price; they will not eat into their stomachs except the fire, and God will not speak to them on the day of Resurrection, nor will He purify them, and they will have a painful retribution. |
|
Bakara 175. Ayet
175. Ayet
Edip-Layth
These are the ones who have purchased straying for guidance, and retribution for forgiveness. What made them patient towards the fire!
|
Edip-Layth
These are the ones who have purchased straying for guidance, and retribution for forgiveness. What made them patient towards the fire! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.